• Пожаловаться

Анатолий Журавлев: К этимологии слав. *skotъ

Здесь есть возможность читать онлайн «Анатолий Журавлев: К этимологии слав. *skotъ» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: Москва, год выпуска: 1983, категория: Языкознание / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

К этимологии слав. *skotъ: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «К этимологии слав. *skotъ»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Анатолий Журавлев: другие книги автора


Кто написал К этимологии слав. *skotъ? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

К этимологии слав. *skotъ — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «К этимологии слав. *skotъ», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Слав. * kotiti (sę) , с которым мы связываем слово * skotъ , Ю. Покорный включает в этимологическое гнездо и.-е. * kăt‑ ‛приносить потомство; детеныш животного’, объединяя его с лат. catulus ‛детеныш животного, особ. молодая собака или кошка’, умбр. katel ‛catulus’, др.-исл. haðna ‛молодая коза’, ср.-в.-н. hatele , н.-в.-нем.-швейц. hatlе ‛коза’ [26] Pokorny I, S. 534; ср. Berneker I, S. 590. . Учитывая спирантный анлаут в славянском, а также, возможно, относящиеся сюда же латинские формы scătĕo , scătēre , архаичн. scăto , scătĕre ‛бить ключом’, метафорически ‛появляться во множестве, изобиловать’ [27] Ср.: Berneker I, S. 592 (под вопросом). О слав. * kot‑ /* kat‑ ‛катить, валить и т. д.’, относимых к продолжениям и.-е. * (s)kēt‑ /* (s)kət‑ , специально см.: Львов А. С. О славянских словах с корнем * kot‑ . — В кн.: Этимологические исследования по русскому языку, вып. II. М., 1962. В. Н. Топоров ( Топоров В. Н. О праславянском * kot‑ . — ВСЯ, 1962, 6, с. 173) реконструирует и.-е. * kat‑ в значении ‛метать, бросать’ (ср. метать ‛рожать’, помет , выкидыш , нем. Junge werfen ). , следует допустить вероятность существования варианта указанной индоевропейской корневой морфемы с s -mobile.

Итак, по нашему мнению, слав. * skotъ этимологически означало не ‛состояние, имущество, деньги’, как предполагается сторонниками германского происхождения этого слова в славянском [28] Справедливости ради следует отметить, что решение вопроса о происхождении германских слов в результате нашей этимологизации так и остается повисшим в воздухе. , а (подобно наименованиям ‛птицы’, см. выше) ‛плодящееся, известное своей плодовитостью, приносящее потомство’ или, скорее, ‛приплод, потомство, рожденное, произведенное на свет’. Его «по сессивная» семантика вполне может быть признана вторичной по отношению к значению ‛скот’, так как известные примеры семантического движения от одного к другому демонстрируют его обоюдонаправленность [29] См.: Трубачев О. Н. «Молчать» и «таять»… .

Примечания

1

Miklosich , S. 303; Преображенский II, с. 310; Фасмер III, с. 655; Brückner, S. 495—496; Machek ², S. 548; Мейе А. Общеславянский язык. М., 1951, с. 397; Ильинский Г. А. Славянские этимологии. LI—LX. — РФВ, т. 73, 1915, с. 281 и след.; Rudnicki М. Sufiksy z ‑r‑ . — SO 13, 1934, 111—112; Мартинов В. В. Проблема первісної префіксації і найстаріші слов’яно-германські мовні зв’язки. — Труды Одесского университета, т. 147. Серия филологических наук, вып. 6. Одесса, 1957, с. 182—183; Мартынов В. В. Славяно-германское лексическое взаимодействие древнейшей поры (К проблеме прародины славян). Минск, 1963, с. 183 и след. В последнее время В. И. Абаевым поддержана иранская этимология Э. Леви: ст.-осет. * skat (< иран. fšu-kata ‛помещение ( ‑kata ) для овец ( fšu‑ из pasu‑ )’) → «ст.-слав.» skotъ → герм. skat : «Как известно, ни на германской, ни на славянской почве эти слова не поддаются анализу» (Абаев III, с. 123—124).

2

Трубачев О. Н. Происхождение названий домашних животных в славянских языках (Этимологические исследования). М., 1960, с. 101—102.

3

Там же, с. 102—104; Трубачев О. Н. «Молчать» и «таять». О необходимости семасиологического словаря нового типа. — В кн.: Проблемы индоевропейского языкознания. Этюды по сравнительно-исторической грамматике индоевропейских языков. М., 1964, с. 104. Коннова В. Ф. Славянские лексико-семантические изоглоссы, связанные с названиями скота. — В кн.: Общеславянский лингвистический атлас. Материалы и исследования. 1972. М., 1974, с. 139—140.

4

Šafařík Р. J. Sebrané spisy, т. III. Praha, 1865, s. 483 (цит. по: Machek ², с. 548).

5

См.: Мартынов В. В. Славяно-германское лексическое взаимодействие…, с. 184.

6

Там же, с. 186.

7

Там же, с. 184 (со ссылкой на: Stender-Petersen A. Slavisch-Germanische Lehnwortkunde. Göteborg, 1927, S. 310); Мартынов В. В. К лингвистическому обоснованию гипотезы о висло-одрской прародине славян. — ВЯ 1961, №3, с. 55.

8

Толстой ², с. 875.

9

Даль ⁴ IV, стб. 215 (с примечанием: «ошибч. сукотная », ср. суягная ).

10

Нет нужды доказывать отсутствие непосредственной этимологической близости * kotiti sę и * kotъ (см.: Фасмер II, с. 350; Трубачев О. Н. Происхождение названий домашних животных…, с. 97—98). Но лат. cattus ‛дикая кошка’, из которого слав. * kotъ , по-видимому, все же в родстве с рассматриваемыми славянскими лексемами (см. также ниже).

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «К этимологии слав. *skotъ»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «К этимологии слав. *skotъ» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «К этимологии слав. *skotъ»

Обсуждение, отзывы о книге «К этимологии слав. *skotъ» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.