Дмитрий Павлушин - Трактат об азбуке

Здесь есть возможность читать онлайн «Дмитрий Павлушин - Трактат об азбуке» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Языкознание, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Трактат об азбуке: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Трактат об азбуке»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Трактат этот есть средоточие двух высказываний: «Нравственность человека видна в его отношении к слову» и «… мы перед древними, перед их глубоким, серьезным, незасоренным пониманием жизни» (Л. Н. Толстой).«Словарный запас (человека)»: «слов» «Аз» (своих) «рцы» (удержание) «наш» (с душевным) «еры» (в согласии), чтобы «зело» (силу) «в мирском» «Аз» (своего, принятого, обрамляющее) «слова» иметь (те слова, что личности поддерживают душу как запас, запас принятый, но не предвзятый, собственный).

Трактат об азбуке — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Трактат об азбуке», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

2. Буквы (начертанье, при том что глаголитический образ, по мнению автора, путанный в начертаниях) явно составлены одним человеком, а не есть сложение исторических знаний (похожий вывод отмечен мнением А. Фойгта, 1755). Составление такой системы могло быть выполнено лишь на основе другой, ясной для понимания письменности (производным образом). И, полагаю, письменность эта – «кириллица» как самобытная грамота;

3. Глаголитический образ имеет недочет порядка, составителю, вероятно, неизвестный. Это легко проследить на раскрытых пониманиях: по глаголице 444 «Указанье како говорить и делать» (что есть рабство), тогда как по кириллице 444 «Указанье мыслете добро» (что бесспорно). За счет простейшей номерации «по порядку» глаголицей обозначены раскрытия ни о чем (например, «Цель мыслить то, что есть» (?), «Ферт (вера) в людское добро» (?)), если не отсутствие смыслов в иных, а также ряд близких к тавтологическим повторов. Не говоря о простейшей номерации «по порядку», отсутствие таких букв как «Кси» и «Пси» не может восполнить такие раскрытые понимания кириллицы как 777 (психология («пси») взгляда со стороны («он») – «земля» (то есть сила мыслете людей…)) и 666 (удержание цели («хер») чей-либо («кси», како слово иное) – «зело» (их сила)). Совпадает лишь 111 «Рцы (удержание) преодоленьемАз (себя)», что с трактовками глаголицы невыполнимо, так как не декларирует бесспорного «Ферт (вера) наш (в душу/ душе), что есть» (555), не может пояснить даже кириллическое «Слово как веди (ведать)» (222) и тем более наставить «Открытием (либо «отъ») покоя в ином живете (иже)» (888) или «Цы (первозданная энергия) выбор (беспристрастный, как равнозначный) фита (природы)» (999).

4. Глаголитическое письмо при похожести букв не предназначено для быстрого чтенья и требует умелого письма. К слову, не даром последняя была вытеснена уже с XII века. Применимость глаголицы историками ограничена преимущественно территориями южных славян (от славян западных (Моравов) по территории хорватов и болгар). К слову, древних русских отождествляют, как правило, со славянами восточными.Кроме того, среди мирян, согласно отдельно взятому утверждению из книги «Русские Руны» (В. А. Чудинов, «Русские Руны» М.: Традиция, 2015), глаголица не была распространена.

5. Говоря о наименовании, «глаголица» есть «речевое» («глаголь»/глаголить) «Цы» от «Аз», что, впрочем, при витиеватости начертаний, полагаю мало соотносится с ее сутью, или же «сделанная» («глаголь»/глагол). С высокой вероятностью название, не мудрствуя, повторяет 4ю букву, тогда как название «кириллица» отражает суть и является составным (см. выше).

По мнению автора, сложение глаголицы (меньшее количество знаков, сходных по составу; порядковая, но отличная от верной нумерация знаков; выражено однотипное начертанье букв; заимствованное название) представляется выполненной «упрощенной» разновидностью кириллицы, в которой ключевым фактором является отличное начертанье букв. При этом дата создания последней должна быть после момента оформления кириллицы как единой стройной системы письма. Таким образом, возраст кириллицы может быть определен как «ранее 893 года».

И хотя сама по себе азбукав порядке букв и смыслов является носителем открытых и совершенно ясных представлений, но все не лишним будет привести следующую цитату (точку зрения, исследование) во обретение всестороннего взгляда на историческое сложение:

«…существование на Руси в средние века самобытной и очень древней системы письма, так называемой руницы, которая изображала своим знаком не отдельный звук, а целый слог. Из-за того, что руница является не буквенной, а слоговой письменностью, у нее нет алфавита…»

«…славянское слоговое письмо русского средневековья, руница,…»

«… данное исследование переросло в выделение нескольких этапов параллельного сосуществования руницы и кириллицы, и стало ясно, что руница под влиянием кириллицы перестала изображаться на письме в виде замысловатых лигатур-ребусов, а вытянулась в строку, да еще с утрированно большими промежутками между знаками, а далее даже в некоторых случаях стала изображаться в виде несоприкасающихся фрагментов рунических знаков. Но закончилась эра руницы тогда, когда ее знаки перестали читаться как слоговые, а стали восприниматься как согласные. Напротив, кириллица поначалу вошла в обиход с чисто слоговым чтением, что выглядело как кирилловское консонантное письмо, затем стала перемежаться знаками руницы, далее стала обходиться без них, но сохранила некоторые черты их орфографии (колебания в начертании ЛЕ/ЛИ, Ъ/О и Ь/Е) и, наконец, утвердилась полноправно» 53 53 В. А. Чудинов Руница и тайны археологии Руси. М.: Вече, 2003

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Трактат об азбуке»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Трактат об азбуке» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Трактат об азбуке»

Обсуждение, отзывы о книге «Трактат об азбуке» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x