Татьяна Олива Моралес - Самоучитель турецкого языка. Часть 2

Здесь есть возможность читать онлайн «Татьяна Олива Моралес - Самоучитель турецкого языка. Часть 2» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Языкознание, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Самоучитель турецкого языка. Часть 2: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Самоучитель турецкого языка. Часть 2»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Данная книга является продолжением книги одноимённого автора «Самоучитель турецкого языка. Часть 1», и рассчитана на продолжающих. В учебнике подробно рассматриваются настоящее-будущее время, все прошедшие времена, а также деепричастные обороты. Все упражнения адаптированы по методике © «Лингвистический Реаниматор» (материал подан со русскими словами-подсказками в скобках и имеет ключи), что существенно облегчает обучение и заучивание новых слов и выражений. Книга содержит 4 337 турецких слов.

Самоучитель турецкого языка. Часть 2 — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Самоучитель турецкого языка. Часть 2», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

1. времена, которые передают действия, которые точнопроизойдут, происходят или происходили.

2. времена, которые передают действия, которые возможно (вроде бы, говорят)произойдут, происходят или происходили.

Если говорить о временах пункта 2 с точки зрения аналогии с испанским языком, она здесь есть, например, время Futuro Perfecto может употребляться для передачи действий в недавно-прошедшем времени с оттенком модальности, замещая по смыслу слова возможно, вероятно, может быть, например:

No habrá llegado ya. – Должно быть, он ещё не приехал.

Что касается турецкого языка, здесь на это отведена целая группа времён.

Также как в английском и испанском языках в турецком действия могут быть совершённого и несовершённого вида. В первой части данного самоучителя вы уже познакомились с двумя такими временами – с определённым имперфектом (-yordu), который передаёт действия несовершённого вида, и с прошедшим категорическим временем (-tı/-dı), передающим действия совершённого вида.

Панорама времён турецкого языка выглядит так:

БУДУЩЕЕ ТОЧНОЕ

1. Обобщенное – ACAK/ECEK

2. Продолженное – ACAK/ECEK (полностью совпадает с предыдущим пунктом)

3. Совершенное – MIŞ OLACAK

БУДУЩЕЕ НЕТОЧНОЕ

1. Обобщенное – ACAKMIŞ/ECEKMİŞ

2. Продолженное – ACAKMIŞ/ECEKMİŞ (полностью совпадает с предыдущим пунктом)

3. Совершенное – MIŞ OLACAKMIŞ (это время малоупотребительное)

НАСТОЯЩЕЕ ТОЧНОЕ

1. Обобщенное – YOR

2. Продолженное – YOR (полностью совпадает с предыдущим пунктом)

3. Совершенного нет.

НАСТОЯЩЕЕ НЕТОЧНОЕ

1. Обобщенное – AR/IR

2. Продолженное – AR/IR (полностью совпадает с предыдущим пунктом)

3. YORMUŞ

4. Совершенное отсутствует.

ПРОШЕДШЕЕ ТОЧНОЕ

1. Обобщенное – DI/TI

2. Продолженное – YORDU

3. Совершенное – MIŞTI

ПРОШЕДШЕЕ НЕТОЧНОЕ

1. Обобщенное – MIŞ

2. Продолженное – YORMUŞ

3. Совершенное – MIŞMIŞ

Панорама времён турецкого языка 2-х типов по группам

Если говорить про личные аффиксы во временах турецкого языка, то все 17 времён можно разделить на 2 типа:

1) личные аффиксы, как в настоящем продолженном времени.

2) -di + личные аффиксы прошедшего категорического времени.

См. таблицу ниже:

Самоучитель турецкого языка Часть 2 - фото 1 Панорама падежей Падежи личных местоимений - фото 2

Панорама падежей

Падежи личных местоимений Деепричастия конвербы в турецком языке - фото 3

Падежи личных местоимений

Деепричастия конвербы в турецком языке Конверб ıp Фонетические варианты - фото 4

Деепричастия (конвербы) в турецком языке

Конверб -ıp

Фонетические варианты узкого гласного (нёбная и губная гармонии) -ıp -ip -up -üp. Буфер у в позиции между гласными.

1. Действие, предшествующее другому действию, характеризует сказуемое с точки зрения образа действия, времени, причины или условия:

Külkedisi (Золушка) altı (6) fare (мышей) bulup ( найдя ) getirmiş (принесла) , peri annesi (мать-фея) onları (их) hemen (немедленно) ata (в лошадей) dönüştürmüş (превратила).

«Gitme (не уходи) !» diye seslenmiş (крикнул) Prens (Принц) arkasından (ей в вдогонку) , ama (но) Külkedisi (Золушка) bir an (на одно мгновение) bile (даже) durmadan (не останавливаясь) koşup (сбежав) oradan (оттуда) uzaklaşmış (уехала).

2. Действие происходящее одновременно с главным сказуемым и используется для того, чтобы избежать повторения одинаковых видо-временных аффиксов:

Bir müddet odanın ortasında ayakta durup bekledi. Некоторое время он стоял последи комнаты и ждал.

Всё это проделывается и с однородными отглагольными именами:

Kızın gülüp ağlamasından mağaranın içi güller, incilerle dolar. От смеха и плача девушки пещера наполняется розами и жемчугом.

Практически любая личная и неличная форма глагола может быть сокращена до конверба – ıp.

Конверб -arak

Фонетические варианты по гармонии для широких гласных:

– arak -erek. Буфер yв позиции между гласными.

Обстоятельство образа действия

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Самоучитель турецкого языка. Часть 2»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Самоучитель турецкого языка. Часть 2» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Самоучитель турецкого языка. Часть 2»

Обсуждение, отзывы о книге «Самоучитель турецкого языка. Часть 2» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x