Умберто Эко - Роль читателя. Исследования по семиотике текста [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Умберто Эко - Роль читателя. Исследования по семиотике текста [litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2016, ISBN: 2016, Издательство: Литагент Corpus, Жанр: Языкознание, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Роль читателя. Исследования по семиотике текста [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Роль читателя. Исследования по семиотике текста [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Умберто Эко – знаменитый итальянский писатель, автор мировых бестселлеров «Имя розы» и «Маятник Фуко», лауреат крупнейших литературных премий, основатель научных и художественных журналов, кавалер Большого креста и Почетного легиона, специалист по семиотике, историк культуры. Его труды переведены на сорок языков. «Роль читателя» – сборник эссе Умберто Эко – продолжает серию научных работ, изданных на русском языке. Знаменитый романист предстает здесь в первую очередь в качестве ученого, специалиста в области семиотики. Самим названием сборника Эко ориентирует на важную роль читателя в интерпретации текста. Он утверждает, что «каждый тип текста явным образом выбирает для себя как минимум самую общую модель возможного читателя», и настаивает «на сотворчестве адресата и отправителя».

Роль читателя. Исследования по семиотике текста [litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Роль читателя. Исследования по семиотике текста [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

«Фиакр № 13 » – фильм (1926) венгерского (впоследствии – американского) кинорежиссера Михая Кертеса, он же Майкл Кёртис (1888–1962).

520

«Соломенная шляпка» – водевиль Эжена Лабиша (1815–1888).

521

Процитировано в связи с моей книгой «A Theory of Semiotics» (Теория) в статье: De Lauretis Т. Semoisis Unlimited // Journal for Descriptive Poetics and Theory of Literature, 2, № 2 (April 1977).

522

Филиал знаменитого оперного театра Ла Скала в Милане.

523

Можно представить себе такое замечание-возражение: // Неверно, что мир W N доступен для мира W 0 только в том случае, если сохраняются существенные свойства индивидов из мира W 0 . Мы можем вообразить фантастический роман, в котором Ришелье – не француз, а испанский шпион. Можем даже вообразить такое повествование, в котором Ришелье и не француз, и не кардинал, и не живет в XVIII веке, и вообще не человек, а морская свинка. Можно, конечно, счесть это шуткой – просто случаем омонимии (так, например, один мой друг назвал свою собаку Беккет ). Но можно продолжить эти рассуждения и всерьез. Так, Кафка вообразил и изобразил ситуацию, в которой г‑н Замза становится насекомым. Здесь имеет место текстовой топик «внутренняя идентичность (самотождественность) Я». В мироструктуре W 0 предполагается (при данном описании) [у Кафки], что уникальные существенные свойства человеческого индивида таковы, что они обеспечивают постоянство его ментальной идентичности (самотождественности) при любых обстоятельствах. Значит, иметь тело, иметь тот или иной пол, иметь две ноги и т. д. – все это становится свойствами «акцидентными». Следовательно, наша морская свинка вполне могла осознавать себя Ришелье.

524

Нам могут возразить, что в художественных (fictional) текстах S-необходимые свойства способны претерпевать изменения. Пример тому – пародия. Почему бы не представить себе бродвейский мюзикл по мотивам «Трех мушкетеров», в котором Ришелье – танцор-чечеточник, а Д’Артаньян вступает в счастливый брак с леди Винтер (которая никогда не выходила замуж за Атоса), продав на черном рынке подвески Анны Австрийской? Что заставило бы нас признать в персонажах этого мюзикла персонажей Дюма, несмотря на все изменения их // S-необходимых и существенных свойств? На этот вопрос можно дать четыре ответа. // a) Пародия часто соотносится уже не с данным миром W 0 и его персонажами, а с персонажами-индивидами, которые благодаря влиянию данного W N были восприняты в энциклопедию мира W 0 в качестве мифологических фигур. Так, многие никогда не читали роман Сервантеса, но знают персонаж энциклопедии, которого зовут Дон Кихот и который имеет свойства «быть тощим, безумным и испанцем». // b) Пародия может быть своего рода структурной критикой пародируемого текста, т. е. показывать, что некоторые отношения были вовсе не необходимы в данной фабуле или что настоящая фабула – совсем другая и может быть передана посредством другого сюжета. Так, пародия могла бы утверждать, что настоящая мораль и настоящая фабула «Трех мушкетеров» выражаются словами: «how to win with a blow below the belt» («как победить, ударив ниже пояса»). // c) Наши рассуждения в основном касались проблемы доступности между мирами, а не проблем межмировой тождественности (transworld identity). Проще всего было бы сказать, что Д’Артаньян из бродвейского мюзикла – это другой индивид, отличный как от того шевалье Д’Артаньяна, который написал свои мемуары в мире W 0 , так и от Д’Артаньяна в мире Дюма; все три индивида в таком случае объединены лишь омонимией. // d) Даже карикатуры усиливают некоторые свойства реальных индивидов и опускают многие другие. Узнаваемость карикатур обусловлена тем, что они как бы говорят нам: именно усиленные здесь свойства, и только они, – существенны (при данном описании) для определения данного индивида.

525

О понятиях сюжет и фабула см. также: Введение, раздел 0.7.1.

526

Или, играя, притворяться, что она так думает.

527

Возможны и исключения: // a) читатель прочитал невнимательно какие-то предшествующие части текста (но это случай, которым можно пренебречь); // b) предшествующие части текста были умышленно двусмысленны; события описаны неопределенно – в таком случае читатель должен возвращаться назад по тексту и перечитывать какие-то его части, чтобы подтвердить или опровергнуть те или иные свои предположения.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Роль читателя. Исследования по семиотике текста [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Роль читателя. Исследования по семиотике текста [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Роль читателя. Исследования по семиотике текста [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Роль читателя. Исследования по семиотике текста [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x