Московский вестник. 1827. № 22. С. 178–182. Там же. С. 219–227.
Сын Отечества. 1828. Ч. 117. № 3. Иностранная словесность (Новые итальянские книги). С. 314–316. Там же. Ч. 121. № 19. С. 274–278.
Вяземский П.А. Полное собр. соч. Изд. графа С.Д. Шереметева. В 12 т. Т. 1–12. СПб.: Тип. М.М. Стасюлевича, 1878–1896. Т. 8: Старая записная книжка. C. 32–34.
См.: Керн А.П. Воспоминания. Дневники. Переписка. М., 1989. С. 87.
См.: Томашевский Б.В. Пушкин. Современные проблемы историко-литературного изучения, Л.: ГИЗ, 1925. С. 122–123. Ср.: Письма Пушкина к Елизавете Михайловне Хитрово 1827–1832. Л.: Изд-во Сабашниковых, 1925. С. 250–251.
Козлов И. Умирающая Эрменгарда // Литературная газета. 1931. Т. III. № 11. С. 88–90.
См.: Томашевский Б.В. Пушкин во Франции. Л.: Советский писатель, 1960. С. 402; См.: Володина И.П. Заметки о восприятии творчества А. Мандзони в России (1820–1960). С. 200.
В 1884 г. вышел второй перевод «Обрученных» на русский язык (переводчик под псевдонимом «М.Ч.» неизвестен). В советское время роман был переведен еще трижды (Володина И.П. Акименко А.А., Потапова З.М., Полуяхтова И.К. Алессандро Мандзони. С. 45).
Отечественные записки. 1840. Т. 10. Библиографическая хроника. С. 53.
Современник. 1854. № 11. Новые книги. С. 1–9.
См.: Акименко А.А. Некоторые аспекты нравственной проблематики романа Алессандро Мандзони «Обрученные». С. 165.
Ср.: Сапрыкина Е.Ю. Алессандро Мандзони. С. 71.
См.: Виноградов В.В. Критика мнений о статьях «Литературной газеты», приписывавшихся А.С. Пушкину // Виноградов В.В. Проблема авторства и теория стилей. М.: Художественная литература, 1961. С. 395.
Прожогин Н.П. Пушкин и Мандзони. С. 364.
Цит. по: Томашевский Б.В. Пушкин во Франции. Л.: Советский писатель, 1960. С. 401–402.
Манцони А. Моровая язва в Милане в 1630 году // Современник. 1841. Т. 24. Рассказы и повести. С. 1–57.
Манцони А. Граф ди Карманьйола // Москвитянии. 1843. Ч. II. № 11. С. 17–78.
Манцони А. История о позорном столбе // Москвитянии. 1844. Ч. I. № 2. Науки. С. 481–483.
См.: Всемирная иллюстрация. 1873. V год. Т. 9. № 25. С. 395; Иллюстрированная неделя. 1873. № 38. С. 603.
Никитенко Софья Александровна (23 марта 1840 – 12 января 1901) – историк и переводчик (пер. с немецкого для «Вестника Европы» романа Б. Ауэрбаха «Дача на Рейне»), автор статей, посвящённых роли женщин в мировой истории и культуре, в частности: «Женщины-профессора Болонского университета» (1883) для журнала «Русская мысль» и «Женщины врачи и философы в Древней Греции» (1887) для литературного журнала «Северный вестник». Была близким другом И.А. Гончарова, переписка с которым заняла особое место в эпистолярном наследии писателя. Дочь историка литературы и академика А.В. Никитенко. См.: В. С. Трофимова, Т. Н. Трофимова, Российские женщины литераторы второй половины XIX в. и женский вопрос в контексте европейского культурного обмена: М. К. Цебрикова и С. А. Никитенко / Горожанки и горожане в политических, экономических и культурных процессах Российской урбанизации XIV–XXI веков. Материалы Одиннадцатой международной научной конференции РАИЖИ и ИЭА РАН, 4–7 октября 2018 г., Нижний Новгород. В 2-х томах. Т. 2. М.: Институт этнологии и антропологии им. Н.Н. Миклухо-Маклая РАН, 2018. Научный редактор: Н. Л. Пушкарева, Н. Э. Гронская, Н. К. Радина. С. 99–101.-
Очерки новейшей итальянской литературы: Манцони и его роман «Обрученные» // Беседа. 1872. IX–XI. Далее ссылки приводятся в круглых скобках с указанием номера издания и страницы.
Клейн Й. Пути культурного импорта: Труды по русской литературе XVIII века. М.: Языки славянской культуры, 2005. С. 13.
Отметим, что отец Софьи Никитенко (А.В. Никитенко), в 1846 г. давал очень подробную и положительную рецензию на роман Достоевского «Бедные люди». См.: Никитенко А.В. Петербургский сборник, изданный Н. Некрасовым // Библиотека для чтения. 1846. № 3. С. 18–36.
1) встреча трусливого дон Аббондио с двумя брави, которые запрещают ему венчать Ренцо и Лючию; 2) комическое поведение священнослужителя, озабоченного своим покоем и благополучием, попытка Ренцо и Лючии повенчаться; 3) Ренцо, преодолевая страх, пробирается в Венецианскую республику. Страх, душевная чистота, наивность, молитва (Беседа, X, 133), ср. Алеша Карамазов; 4) Лучия в замке Безымённого, их встреча и душевный переворот в герое. 5) комический – страх дон Аббондио, сборы и бегство от императорской армии. Обывательское трусливое сознание, страх за себя (ср. Страх Лючии и Ренцо, ужас Безымённого и дона Родриго); 6) Картины чумы в Милане.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу