Николас Остлер - Empires of the Word - A language History of the World

Здесь есть возможность читать онлайн «Николас Остлер - Empires of the Word - A language History of the World» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2005, Жанр: Языкознание, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Empires of the Word: A language History of the World: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Empires of the Word: A language History of the World»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Nicholas Ostler’s Empires of the Word is the first history of the world’s
great tongues, gloriously celebrating the wonder of words that binds
communities together and makes possible both the living of a common history
and the telling of it. From the uncanny resilience of Chinese through twenty
centuries of invasions to the engaging self-regard of Greek and to the
struggles that gave birth to the languages of modern Europe, these epic
achievements and more are brilliantly explored, as are the fascinating
failures of once "universal" languages. A splendid, authoritative, and
remarkable work, it demonstrates how the language history of the world
eloquently reveals the real character of our planet’s diverse peoples and
prepares us for a linguistic future full of surprises.

Empires of the Word: A language History of the World — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Empires of the Word: A language History of the World», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

555

Arthur J. O. Anderson, Psalmodia Christiana (Salt Lake City: University of Utah Press, 1993), p. 33.

556

Motolinía (1990 [1541]: i.15).

557

León-Portilla (1992: 301).

558

Trans. Frances Karttunen and Gilka Wara Céspedes, Tlalocan , vol. ix (1982), pp. 119-27.

559

Father Francisco Mercier y Guzman, Sermon for Friday of Lent , July 1765. Quoted in Albó and Layme (1992: 40-1).

560

Dietrich (1995: 289); Tovar (1964: 249). Tovar offers a different etymology for the money word, as cua repotí , ‘piece of dross’.

561

’Una muy buena cosa aconteció a un clérigo recién venido de Castilla, que no podía creer que los indios sabían la doctrina cristiana, ni Pater Noster, ni Credo bien dicho; y como otros españoles le dijesen que sí, él todavía incrédulo; y a esta sazón habían salido dos estudiantes del colegio, y el clérigo pensando que eran de los otros indios, preguntó a uno si sabía el Pater Noster y dijo que sí, e hízosele decir, y después hízole decir el Credo, y díjole bien; y el clérigo acusóle una palabra que el indio bien decía, y como el indio se afirmase en que decía bien, y el clérigo que no, tuvo el estudiante necesidad de probar cómo decía bien, y preguntóle hablando en latín: Reverende Pater, cujus casus est? Entonces como el clérigo no supiera gramática, quedó confuso y atajado’ (Motolinía 1990 [1541]: iii.12.389).

562

Lastra and Horcasitas (1983:267); Quilis (1992:44).

563

Cerrón-Palomino (1987: 343-4).

564

ibid.: 346, 67-75.

565

’Los ministros eclesiásticos que no procuran adelantar y extender el idioma castellano y cuidar que los indios sepan leer y escriber en él, dejÁndolos cerrados en su nativo idioma, son en mi concepto, enemigos declarados del bien de los naturales, de su policía y racionalidad…’ Cartas pastorales y edictos , Mexico, 1770, p. 47.

566

Rosenblat (1964: 210).

567

Lorenzana, Cartas pastorales y edictos , Mexico, 1770, quoted in Triana y Antorveza (1987: 504).

568

Deputy Mateos in 1910, quoted in King (1994: 58).

569

José María Morelos, Sentiments of the Nation , quoted in English translation in King (1994: 57).

570

King (1994: 59).

571

Rosenblat (1964: 212).

572

Grimes (2000: 100).

573

Rosenblat (1964: 214).

574

Rubin (1985: 111-12).

575

Grimes (1996: 115).

576

Quilis (1992: 46).

577

ibid.: 79-80.

578

ibid.: 82.

579

Oliveira Marques (1972: 343).

580

Anquetil du Perron (first translator of the Iranian Zend Avesta), in Recherches historiques et géographiques sur l’Inde , vol. ii, pp. xii-xiii, quoted in Lopes (1936: 60).

581

Santarém (1958 [1841]), and Dictionary of National Biography , s.v. Wyndham, Thomas (compact edn, p. 2343).

582

Samuel Purchas, Purchas His Pilgrimes , ii, p. 345 (Glasgow 1905 [1625]), quoted in Lopes (1936: 32).

583

Mandelslo, Voyages célèbres et remarquables faits de Perse aux Indes Orientales , p. 33 (Amsterdam, 1727), quoted in Lopes (1936: 38).

584

Peregrinaçáo , xci (Lisbon, 1614), quoted in Tarracha Ferreira (1992:432-3).

585

This is from the Charter of the VOC (the Dutch United East India Company) of 1698, quoted by Revd Frank Penny,

586

Jean Brun, La véritable Religion des Hollandais (Amsterdam, 1675), p. 267, quoted in Lopes (1936: 48).

587

François Valentijn, Oud en nieuw Oost-Indien (Amsterdam, 1724-6), quoted in Lopes (1936: 48).

588

Vásquez Cuesta and Mendes da Luz (1971: 151).

589

Grimes (2000).

590

Barraclough (1978: 166).

591

Father Antonio Vieira, Sermon of the Holy Spirit (Oporto, 1683), quoted in Tarracha Ferreira (1992: 480-4).

592

Fernáo Cardim, Tratados da terra e gente do Brasil , p. 121, quoted in Johnson and Nizza da Silva (1992: 481). Sao Vicente is on the southern coast of Brazil, near Sáo Paulo.

593

Grimes (2000). The estimate for current speakers of Tupinambá (now known as Nhengatu), the old língua geral , is just five thousand.

594

Israel (1995: 321).

595

Nauwkeurige beschryving van de Guinese Goud-, Tand- en Slave-Kust (Amsterdam, 1704), quoted in Boxer (1969: 106).

596

Grimes (2000).

597

Israel (1995: 941).

598

François Valentijn, Oud en nieuw Oost-Indien , iii, 1, pp. 35-44 (Amsterdam, 1724-6), quoted in Hoffman (1979: 66).

599

Hoffman (1979: 66-8).

600

ibid.: 70.

601

Discourse delivered at a Meeting of the Society of Arts and Sciences in Batavia, on 24th day of April 1813 …Verhandelingen van het [Koninklijk] Bataviaasch Genootschap van Kunsten en Wetenschappen , 7, Batavia, 1814, p. 13. Quoted in Hoffman (1979: 73).

602

Hoffman (1979: 74-5).

603

Bijblad op het Staatsblad van Nederlandsch-Indië , 1904, no. 5821, pp. 78-9; Charles Adriaan van Ophuijsen, Maleische Spraakkunst , Leiden, 1910. The context is described in Hoffman (1979: 87-92). It was reformed in 1947 and 1972, ironing out most differences with the spelling used in Malaysia.

604

Jean, in his translation of Boethius. He was in fact a native of Meun-sur-Loire, near Orléans.

605

Ordonnance de Villers-Cotterěts, Art. 111: ’Et pour ce que telles choses sont souventes fois advenues sur l’intelligence des mots latins contenuz esd. arrestz, nous voulons que doresnavant tout arrestz, ensemble toutes autres procedures, soient de noz courtz souveraines ou autres subalternes et inférieurs, soient des registres, enquestes, contractz, commissions, sentences, testamens et autres qielzconques actes et exploictz de justice ou qui en deppenden, soient prononcez, enregistrez et delivrez aux parties en langage maternel fronçois et non autrement.’

606

Picoche and Marchello-Nizia (1989: 29).

607

Chaucer, Canterbury Tales , Prologue, 11. 124-6.

608

Quoted in Picoche and Marchello-Nizia (1989: 143).

609

Descartes, Discours de la méthode , troisième partie: ’suivant les opinions les plus modérées et les plus éloignées de l’excès qui fussent communément reçues en pratique par les mieux sensés de ceux avec lesquels j’aurais à vivre…tšcher toujours plutôt à me vaincre que la fortune, et changer mes désirs que l’ordre du monde …’

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Empires of the Word: A language History of the World»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Empires of the Word: A language History of the World» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Empires of the Word: A language History of the World»

Обсуждение, отзывы о книге «Empires of the Word: A language History of the World» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x