Thanks for coming .(а не Thanks for having come ). — Спасибо, что пришли.
Здесь:
Thanks[ɵæŋks] [ɵэŋкс] — спасибо (благодарность),
for[fɔ: ] [фо: ] — за (для),
coming[kʌmiŋ] [камиŋ] — что пришли.
После глаголов to need[ni: d] [ни: д] ( нуждаться), to want[wɒnt] [wонт] ( хотеть), to require[ri`kwaiə] [ри`кваиа] ( требовать), to deserve[di`zɜ: v] [ди`зёв] ( заслуживать) и после прилагательного worth[wɜ: ɵ] [wёɵ] ( стоящий) герундий употребляется со смыслом страдательного залога, но стоит герундий при этом в форме действительного залога:
Her car needs repairing . — Её машину нужно отремонтировать.
Здесь:
Her[hɜ: ] [хё] — её,
car[ka: ] [ка: ] — машина,
repairing[ri`peəriŋ] [ри`пэариŋ] — ремонтирование — используется герундий в форме действительного залога (а не страдательного залога being repaired).
This book is worth reading . — Эта книга стоит того, чтобы её прочитать.
Здесь:
This[ðis] [ðис] — эта,
book[bʊk] [бук] — книга,
reading[`ri: diŋ] [`ри: диŋ] — чтение — используется герундий в форме действительного залога (а не страдательного залога being read).
Герундий используется после предлогов, например, on[ɒn] [он], after[`a: ftə] [`а: фта], before[bi`fɔ: ] [би`фо: ]:
On arriving in London she sent me a letter. — Приехав в Лондон, она послала мне письмо.
Здесь:
on arriving[ɒn ə`raiviŋ] [он а`райвиŋ] — приехав,
in [in] [ин] — в,
London[`lʌndən] [`ландэн] — Лондон,
she[ʃi: ] [ши: ] — она,
sent[sent] [сэнт] — послала,
me[mi: ] [ми: ] — мне,
letter[`letə] [`лэта] — письмо.
Герундий используется после притяжательных местоимений и существительных в притяжательном падеже. Герундий в этих случаях используется для упрощения предложений, так как позволяет не строить сложные предложения. Это называется сложным герундиальным оборотом:
I know of her being there. = I know that she is there. — Я знаю о её пребывании там. = Я знаю о том, что она там.
Здесь:
I [ai] [ай] — я,
know[nəʊ] [ноу] — знать,
of [ɒv] [ов] — предлог, который выражает принадлежность объекту, выраженному последующим словом,
her[hɜ: ] [хё] — её,
being[`bi: iŋ] [`би: иŋ] — существование (пребывание),
there[ðeə] [ðэа] — там,
that[ðæt] [ðэт] — что.
I insisted on his sending the letter. — Я настаивал на том, чтобы он послал письмо.
Здесь:
insisted[in`sistid] [ин`систид] — настаивал,
his[hiz] [хиз] — его,
sending[sendiŋ] [сэндиŋ] — посылание.
В английском языке есть ещё и отглагольное существительное, которое образуется прибавлением окончания —ingк основе глагола. Употребляется оно в предложениях как обычное существительное, то есть:
1) может иметь перед собой артикль или местоимение,
2) может иметь после себя предлог,
3) может иметь форму множественного числа,
4) может определяться прилагательным или причастием.
Герундий же не может иметь перед собой артикля и не может иметь множественного числа.
She takes part in the sitting s of the committee. — Она принимает участие в заседаниях комиссии.
Здесь:
take part[teik pa: t] [тэйк па: т] — принимать участие (дословно — брать часть),
sitting s [`sittiŋz] [`ситтинŋз] — заседания (отглагольное существительное),
committee[kə`miti] [ка`мити] — комиссия.
Скажем здесь о выборе между использованием инфинитива и —ing формы .
После предлогов (например, about[ə`baut] [э`баут] — о, at[æt] [эт] — у, in [ɪn] [ин] — в, of [ɒv] [ов] — указывает на принадлежность, on[ɒn] [он] — на, to [tu: ] [ту: ] — к) используется ing форма .
Например:
I am thinking of writ ing an article. — Я думаю о написании статьи.
Здесь:
I [aɪ] [ай] — я
am[æm] [эм] — вспомогательный глагол,
think[θɪŋk] [θиŋк] — думать,
write[raɪt] [райт] — писать,
article[`ɑ: tɪkl] [`а: тикл] — статья.
Так же после некоторых глаголов используется ing форма — после глаголов :
can’t stand[kɑ: nt stænd] [ка: нт стэнд] — не выносить, плохо переносить,
dislike[dɪ`slaɪk] [ди`слайк] — испытывать неприязнь,
enjoy[ɪn`ʤɒɪ] [ин`джой] — наслаждаться, любить,
finish[`fɪnɪʃ] [`финиш] — заканчивать,
give up[gɪv ʌp] [гив ап] — оставлять, отказываться, бросать — фразовый глагол,
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу