Рассказывая о карточках, я взял количество в 30 слов только для примера. Для начала можете поупражняться с меньшим количеством, но думаю, что колода в 20—40 слов удобнее всего для разовой проработки. Это не значит, что каждый день нужно брать новые 20—40 слов. Повторяйте эту колоду два дня, три, неделю – уже через пару недель занятий вы подберете удобный для себя темп. Не переживайте, если окажется, что слова запоминаются медленнее, чем хотелось бы. Запоминание слов – развиваемый, тренируемый навык. К тому же чем больше слов вы знаете, тем легче запоминать новые.
Словарный запас – это не только отдельные слова
В английском языке, как и в русском, есть много речевых шаблонов из нескольких слов. Например, у нас это выражения вроде: будьте здоровы, добрый вечер, так держать, да что ты будешь делать, ну и дела и другие. Эти шаблоны очень удобны, с их помощью можно легко и понятно выразить мысль. Это заготовки для частовстречающихся ситуаций. Ну и дела! – это всегда удивление, будьте здоровы, приятного аппетита – общепринятые формулы вежливости. Такие формулы, клише, шаблоны нужно заучивать целиком.
В первую очередь нужно запомнить формулы вежливости, приветствий, знакомства – в жизни они встречаются чаще всего. Обычно именно с них и начинают изучать иностранный язык, некоторые из них вы, скорее всего, знаете: good morning, good evening, nice to meet you, my name is Petya и т. д.
Целиком нужно учить выражения, своего рода речевые штампы, обозначающие действия и ситуации, которые особенно часто встречаются в жизни. Обычно в них входят глаголы take, have, make , do :
to take a shower – принимать душ;
to have fun – веселиться;
to make money – зарабатывать деньги;
to do a favour – оказывать услугу.
Целиком обязательно нужно учить идиомы – устойчивые выражения, используемые в переносном значении. Иногда они практически дословно совпадают с русскими эквивалентами.
dark horse – темная лошадка;
step on the same rake – наступать на те же грабли.
Но чаще можно подобрать лишь эквивалент по смыслу, а форма его выражения сильно отличается:
to eat one’s words – взять слова обратно (буквально, «съесть свои слова»);
the acid test – серьезное испытание (буквально, «проверка кислотой»).
Идиомы ни в коем случае нельзя пытаться переводить дословно, получится полная бессмыслица:
green old age – это цветущая старость, а не зеленые старый возраст;
dog days – бабье лето, а не собачьи дни;
pie in the sky – пустые мечты, а не пирог в небе.
Особо отмечу, что есть много слов (особенно глаголов), которые часто используются в связке с предлогами. Например, по-русски мы говорим: через час, смотреть на что-то, говорить о чем-то . Такие слова лучше учить сразу с предлогами!
to be afraid of – бояться чего-либо;
to think of – думать о чем-либо;
Трудности могут создать фразовые глаголы. Они представляют собой комбинации «глагол + предлог», «глагол + наречие» или «глагол + предлог + наречие».
to look after – приглядывать за кем-то;
to get along with – ладить с кем-то.
Проблема в том, что о смысле всей конструкции часто невозможно догадаться по значению основного глагола. Если в look after еще как-то можно угадать «приглядывание», то в get along углядеть хорошие взаимоотношения трудно, поэтому такие сочетания обязательно нужно заучивать в достаточно понятном контексте.
to look after the kids – приглядывать за детьми;
to get along with the neighbors – ладить с соседями.
На начальном этапе, когда вы только приступили к изучению минимального словаря, делать упор на идиомы и поговорки не стоит – это далеко не знания первой необходимости. Фразовых глаголов в числе самых нужных слов попадется тоже не очень много. Однако уже в начале изучения языка ваш словарь пополнят разговорные формулы, клише, выражения, нужные в повседневном общении.
Почему важно знать, как образуются слова
В начале этой главы я уже упоминал, что если присоединить к одному слову разные приставки и суффиксы, то можно получить немалое количество его «модификаций». Найдите в учебных пособиях (например, «Практическая грамматика английского языка», К. Н. Качалова, Е. Е. Израилевич) информацию о значениях приставок и суффиксов, изучите их типичные значения – это поможет вам облегчить запоминание слов. Слово – это не самая мелкая наделенная смыслом частица языка. Смысл могут нести корни слов, приставки и суффиксы. Например, приставка un- меняет смысл слова на противоположный.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу