Татьяна Гартман - Речь как меч [Как говорить по-русски правильно] [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Татьяна Гартман - Речь как меч [Как говорить по-русски правильно] [litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2019, ISBN: 2019, Издательство: Эксмо, Жанр: Языкознание, Прочая научная литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Речь как меч [Как говорить по-русски правильно] [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Речь как меч [Как говорить по-русски правильно] [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Грамотная речь давно стала большой редкостью. Кроме как в книге, найти правильный русский язык просто негде. В процессе общения люди часто не утруждают себя правильным произношением. В своей книге, посвященной устной речи, Татьяна Гартман, известный видеоблогер (Училка vs ТВ), ведет работу над ошибками речи, взятыми из реальной жизни, и учит правильно и грамотно пользоваться русским языком.

Речь как меч [Как говорить по-русски правильно] [litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Речь как меч [Как говорить по-русски правильно] [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Слишком много О

В слове проволока с морфемным составом все элементарно: корень проволок – и окончание - а . Но для произношения это существительное оказалось неудобным – видимо, три О в каждом слоге напрягают. Поэтому зачастую говорящие выкидывают последнюю О, и получается «проволка». Эта же ошибка проникает и на письмо. Здесь небольшой шпаргалкой может быть прилагательное проволочный – уж из него точно третью О не выкинешь. Итак, запоминаем: проволочныйпроволОка.

Всё начинается с приставки

Для правильного употребления слов вскипятить и вскипеть тоже имеет значение их морфемный состав. Начинаются они с приставки вс -, как, например, глаголы вскормить , вскинуться , вскарабкаться , вскопать . Здесь используется именно приставка вс -, а не две приставки в – и с-. Поэтому отделять начальную В от всего остального не следует: скипятить, скипеть – этих слов в языке нет! И пусть вас не смущает существование таких пар, как вскормитьскормить или вскинутьсяскинуться . Эти глаголы могут образовываться и с помощью приставки вс -, и с помощью с-, при этом они имеют разное значение. А наши примеры с приставкой с – не совмещаются, поэтому только Вскипятить и Вскипеть !

Не забываем про суффикс

Двубортный – двубортый (однобортный…)

Сложные слова однобортный , двубортный образовались от числительных ( один , два ) и корня -борт -, но ещё при помощи суффикса - н -. По той же схеме получились, например, прилагательные двухэтажный , трёхъярусный . Суффикс - н – здесь – необходимая морфема, пренебрегать которой нельзя. Поэтому никаких двубортых и однобортых, только двубортНый и однобортНый .

Окончание выходит на первый план

Из слова простыня часто сбегает окончание и получается «простынь». А это ведёт и ко второй ошибке – неправильному ударению: прОстынь вместо простынЯ. А затем как ниточка за иголочкой подтягивается и третья ошибка – неправильное склонение: существительные с окончанием - я относятся к первому склонению, а наша «укороченная» простынь уже как бы автоматически переходит в третье склонение. Поэтому ни в коем случае нельзя лишать простыню её окончания! А ещё нужно помнить, что в этом слове ударение на первый слог падает только в именительном и винительном падеже множественного числа, а во всех других формах ударным оказывается окончание.

Ед. ч. Мн. ч

И. п. простынЯ, прОстыни

Р. п. простынИ, простынЕй (простЫнь)

Д. п. простынЕ, простынЯм

В. п. простынЮ, прОстыни

Т. п. простынЁй, простынЯми

П. п. простынЕ, простынЯх

А сковорода против!

Существительное противень к словам «против» и «противный» не имеет никакого отношения. Сейчас не имеет, потому что в современном русском языке у этого слова лишь одно значение: металлический лист для выпекания. Это слово пришло к нам из немецкого ( bratpfanne ), где braten означает «жарить», а pfanne – «сковорода». Обживаясь в русском языке, слово сильно преобразилось и превратилось в противень . Видимо, отсутствие в языке-источнике гласной И в середине до сих пор проявляется в том, что многие говорят «протвень». Вот что значит историческая память!

Однако 150 лет назад у существительного противень был омоним (слово с таким же написанием и звучанием, но другим значением). В словаре Даля есть уже знакомый нам «немецкий» противень и ещё один противень, образовавшийся от слова «против» и имеющий такие значения, как «антипод», «одна вещь из пары», «копия».

Для того чтобы употреблять слово правильно, можно в уме держать именно этот исторический факт: ведь из слова «против» гласная И сбегать не собирается (против – противень). И ещё одно интересное дополнение: противень не имеет однокоренных слов, а таких «одиночек» в русском языке немного.

Не компостируйте мозги!

В слове компостировать иногда оказывается «лишней» Т в середине, и её многие безжалостно выбрасывают, произнося «компосировать». Но если мы вспомним, чем нужно компостировать, то проблема отпадает. Аппарат называется компостер , а не компосер, это очевидно.

Раньше компостерами был оборудован почти весь общественный транспорт, и каждый пассажир должен был прокомпостировать заранее купленный талон – таким образом оплачивали проезд. Например, в троллебусе. Но в троллебусе опять же чего-то не хватает: потерялась Й. Срочно находим и ставим на место – получается троллейбус !

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Речь как меч [Как говорить по-русски правильно] [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Речь как меч [Как говорить по-русски правильно] [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Речь как меч [Как говорить по-русски правильно] [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Речь как меч [Как говорить по-русски правильно] [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x