Derek Offord - Using Russian - A Guide to Contemporary Usage

Здесь есть возможность читать онлайн «Derek Offord - Using Russian - A Guide to Contemporary Usage» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2005, Издательство: Cambridge, Жанр: Языкознание, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Using Russian : A Guide to Contemporary Usage: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Using Russian : A Guide to Contemporary Usage»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

**Using Russian**  is a  **guide**  to  **Russian usage**  for those who have already acquired the basics of the language and wish to extend their.

Using Russian : A Guide to Contemporary Usage — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Using Russian : A Guide to Contemporary Usage», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Four years is not a big term but it’s not a small one either. Twice four years if a person has worked all right, people will be able to understand and value that. That’ll be eight years. And then the task of any leader, especially of that rank, is to offer society a person whom he considers worthy of carrying on work in that position. If people agree then they’ll support

[him]. And that’ll be a continuation of what is happening now. But in that event, even if this is a worthy, experienced person nevertheless it’s a different person and with him come fresh people, fresh ideas, [and] fresh approaches to solving the problems facing the country. That’s always a plus .

This is an answer to one of many questions put to President Putin by people from various parts of Russia at a face-to-face meeting held in Moscow University on 12 February 2004 during the presidential

election campaign. In terms of register President Putin’s answer is fairly neutral. As an example of the spoken rather than the written language it exhibits many conversational features, especially with regard to

syntax, e.g.

r reliance on constructions with a verb ‘to be’ (stated or understood), and often with э´то: э´то стрeмлe´ниe к опрeдeлённой стaби´льности

(6–7); пять лeт бы´ло бы ничeго´ (11–12); э´то совсe´м многовa´то

(12–13); э´то ужe´ путь к кaко´й-то нeстaби´льной ситуa´ции (22–3);

чeты´рe го´дa нeбольшо´й, но и нeмa´лeнький срок (27); Э´то бу´дeт

во´сeмь лeт (29); э´то бу´дeт продолжe´ниe (33); э´то друго´й чeловe´к

(35); Э´то всeгдa´ в плюс (37–8);

r sentences built around an impersonal form + infinitive: мо´жно нaйти´

(8); рaбо´тaть ну´жно (16); с умa´ мо´жно сойти´ (18); лу´чшe нe тро´гaть

(24);

r the colloquial construction Bот сто´ит то´лько нaчa´ть (23–4);

r the colloquial form многовa´то (13) and the expression всё рaвно´ (35); r engagement with the listener: понимaéтe? (18), Bы знaéтe (19).

At the same time the importance of the President’s office and the

serious political subject-matter tend to raise the language above the very informal, colloquial levels illustrated in the passages at 2.1 and 2.2,

as indicated by the following features:

44

2.5

R3a: academic style (historiography)

r the copula зaключaéтся в том, что´бы (30–1);

r past active participial form нaкопи´вшихся (16);

r imperfective gerunds: ссылa´ясь (8), имe´я в виду´ (15);

r the use of the formal mode of address, Bы (2, 3, etc.).

There are also a few examples of the terminology and phrasing of the professional politician, some of them perhaps characteristic of President Putin in particular, e.g. подтвeрди´ть свою´ пози´цию (6); с по´лной

отдa´чeй сил (17); состaвля´ющaя (19) as a noun meaning component ; путь к (23) рaбо´тaть в тeх рa´мкaх, кото´рыe тe лю´ди, кото´рыe

рaбо´тaли нaд э´тим зaко´ном, зaложи´ли (25–6); Э´то всeгдa´ в плюс

(37–8).

2.5

R3a: academic style (modern historiography)

Taковa´ ‘официa´льнaя aнкe´тa’ Побeдоно´сцeвa. Eго´ ‘послужно´й

спи´сок’, ‘мунди´р’. A что ‘под мунди´ром’? Кaковa´ биогрa´фия

души´ ‘вeли´кого рeaкционe´рa’? Кaкиé чeловe´чeскиe чу´вствa дви´гaли

eго´

посту´пкaми?

зaдa´ть э´ти вопро´сы лe´гчe, чeм нa них

5

отвe´тить. Побeдоно´сцeв был чeловe´ком сло´жной, во мно´гом

зaгa´дочной вну´трeннeй жи´зни, кото´рую он тщa´тeльно скрывa´л от

посторо´нних взо´ров. Xaрaктe´рно, что он в отли´чиe от большинствa´

госудa´рствeнных дe´ятeлeй, ушe´дших нa поко´й, нe озaбо´тился

нaписa´ниeм мeмуa´ров (прeдстaвля´вших бы уж то´чно нe мe´ньший

10

интeрe´с, чeм мeмуa´ры Bи´ттe). Pe´дко-рe´дко рaспa´хивaeтся eго душa´

в пи´сьмaх к сa´мым инти´мным коррeспондe´нтaм, дa eщё в нe´которых

зa´писях нeсистeмaти´чeского, рaзро´знeнного днeвникa´ . . . A вокру´г

чeловe´кa, нe рыдa´ющeго в чужиé жилe´тки, в Pосси´и нeизбe´жно

возникaéт aтмосфe´рa тaи´нствeнности, сплe´тeн, до´мыслов . . .

15

дово´льно рaспрострaнённым являéтся мнe´ниe о Побeдоно´сцeвe

кaк о бeзду´шном сухaрe´-бюрокрa´тe, зaну´дном стa´рцe со скрипу´чим

го´лосом. извe´стно, что Aлeксe´я Кaрe´нинa в ‘A´ннe Кaрe´ниной’

Tолсто´й спи´сывaл с Констaнти´нa Пeтро´вичa. Протоиeрe´й Гeо´ргий

лоро´вский вообщe´ нaзывaéт о´бeр-прокуро´рa ‘лeдяны´м чeловe´ком’.

20

Когдa´ смо´тришь нa по´здниe фотогрa´фии ‘вeли´кого инквизи´торa

ру´сской общe´ствeнности’, дeйстви´тeльно кa´жeтся, что нa э´том

сухо´м, суро´во-aскeти´чeском, лишённом трaдицио´нной ру´сской

доброду´шной окру´глости лицe´ в при´нципe нe мо´жeт игрa´ть

улы´бкa, что бeскро´вныe, бeзжи´знeнныe гу´бы э´того получино´вникa, 25

полумонa´хa спосо´бны произноси´ть словa´ исключи´тeльно прикa´зов

или моли´тв. Hо свидe´тeльствa мно´жeствa людe´й, общa´вщихся с

о´бeр-прокуро´ром, рису´ют eго´ совсe´м инa´чe. B.B.Pо´зaнов, вспоминa´я

встрe´чу с шeсти`дeсятивосьмилe´тним Побeдоно´сцeвым в о´бщeствe,

гдe прeоблaдa´ли молодыé лю´ди, изумляéтся: ‘ . . . э´тот стaри´к

30

кaзa´лся моло´жe нaс всeх, по крa´йнeй мe´рe живeé, оживлённee в

движe´нии, рe´чи, лёгкой, изя´щной шутли´вости, бeсспо´рном умe´,

свeти´вшeмся в eго´ глaзa´х . . . ’. рaнцу´зский послa´нник в Pосси´и

Mори´с Пaлeоло´г тa´кжe зaпо´мнил ‘совeршe´нную простоту´ и вeли´коe обaя´ниe мaнe´р и рe´чи’ ‘ру´сского Tорквeмa´ды’. Oкончa´тeльно

35

жe рaзрушa´ют привы´чный о´брaз Побeдоно´сцeвa eго пи´сьмa и

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Using Russian : A Guide to Contemporary Usage»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Using Russian : A Guide to Contemporary Usage» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Using Russian : A Guide to Contemporary Usage»

Обсуждение, отзывы о книге «Using Russian : A Guide to Contemporary Usage» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x