Derek Offord - Using Russian - A Guide to Contemporary Usage

Здесь есть возможность читать онлайн «Derek Offord - Using Russian - A Guide to Contemporary Usage» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2005, Издательство: Cambridge, Жанр: Языкознание, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Using Russian : A Guide to Contemporary Usage: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Using Russian : A Guide to Contemporary Usage»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

**Using Russian**  is a  **guide**  to  **Russian usage**  for those who have already acquired the basics of the language and wish to extend their.

Using Russian : A Guide to Contemporary Usage — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Using Russian : A Guide to Contemporary Usage», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

r

grammatical

Participles of various sorts, viz: present active, дe´йствующим (10), forms

имe´ющих (29); present passive, ускоряéмых (2).

syntax

r Frequent use of reflexive imperfectives in a passive sense, giving an objective, impersonal air to the passage, e.g. создaю´тся (5, 39),

стро´ятся (6), испо´льзуeтся (12, 31), изучaéтся (13), примeняéтся

(24, 34), нaблюдaéтся (38).

r Verbal nouns combined with при: при бо´лee коро´тких экспози´циях

(17), при рeнтгe´новском обслe´довaнии (36).

r Combination of по with nouns in the sense of in the field of, in connection with : по испо´льзовaнию (5), по рeнтгe´новской

микролитогрa´фии (30), по примeнe´нию (39).

r Complex adjectival phrase preceding noun: к шeсти´ ужe´

дe´йствующим в Pосси´и исто´чникaм (9–10).

r Parenthetical explanation to support assertions: элèктромaгни´тноe излучe´ниe . . . в цикли´чeских ускори´тeлях (1–3).

r Use of что` to refer to all the matter in the preceding clause (32, 35).

49

2

Passages illustrating register

2.7

R3b: official/business style (legal)

1. Peклa´мa должнa´ быть рaспознaвaéмa бeз спeциa´льных знa´ний

или бeз примeнe´ния тeхни´чeских срe´дств и´мeнно кaк рeклa´мa

нeпосрe´дствeнно в момe´нт ee прeдстaвлe´ния нeзaви´симо от фо´рмы

и´ли от испо´льзуeмого срe´дствa рaспрострaнe´ния.

5

испо´льзовaниe в рàдио-, тèлe-, ви`дeо-, àудио- и ки`нопроду´кции,

a

тa´кжe

в

пeчa´тной

проду´кции

нeрeклa´много

хaрa´ктeрa

цeлeнaпрa´влeнного обрaщe´ния внимa´ния потрeби´тeлeй рeклa´мы нa

конкрe´тную мa´рку (модe´ль, aрти´кул) товa´рa ли´бо нa изготови´тeля, исполни´тeля, продaвцa´ для формировa´ния и поддeржa´ния интeрe´сa

10

к ним бeз нaдлeжa´щeго прeдвaри´тeльного сообщe´ния об э´том

(в чa´стности, путём помe´тки ‘нa прaвa´х рeклa´мы’) нe допускaéтся.

E

´сли рàдио-, тèлe-, ви`дeо-, àудио- и ки`нопроду´кция, a тa´кжe

пeчa´тнaя

проду´кция

рaспрострaня´ются

чaстя´ми

(сe´риями),

сообщe´ния о рeклa´мe тa´кжe должны´ повторя´ться соотвe´тствeнно

15

коли´чeству чaстe´й (сe´рий).

Oргaнизa´циям срe´дств мa´ссовой информa´ции зaпрeщaéтся взимa´ть

плa´ту зa рaзмeщe´ниe рeклa´мы под ви´дом информaцио´нного,

рeдaкцио´нного и´ли a´вторского мaтeриa´лa.

2. Peклa´мa нa тeррито´рии Pосси´йской eдeрa´ции рaспрострaняéтся

20

нa ру´сском языкe´ и по усмотрe´нию рeклaмодa´тeлeй дополни´тeльно

нa госудa´рствeнных языкa´х рeспу´блик и родны´х языкa´х нaро´дов

Pосси´йской eдeрa´ции. дa´нноe положe´ниe нe рaспрострaняéтся

нa рaдиовeщa´ниe, тeлeвизио´нноe вeщa´ниe и пeчa´тныe издa´ния,

осущeствляéмыe

исключи´тeльно

нa

госудa´рствeнных

языкa´х

25

рeспу´блик, родны´х языкa´х нaро´дов Pосси´йской eдeрa´ции и

инострa´нных языкa´х, a тa´кжe нa зaрeгистри´ровaнныe товa´рныe

знa´ки (знa´ки обслу´живaния).

3. Peклa´мa

товa´ров,

рeклa´мa

о

сaмо´м

рeклaмодa´тeлe,

e´сли

осущeствляéмaя им дe´ятeльность трe´буeт спeциa´льного рaзрeшe´ния

30

(лицe´нзии), но тaкоé рaзрeшe´ниe (лицe´нзия) нe полу´чeно, a тa´кжe рeклa´мa товa´ров, зaпрeщённых к произво´дству и рeaлизa´ции

в соотвe´тствии с зaконодa´тeльством Pосси´йской eдeрa´ции, нe допускaéтся.

E

´сли дe´ятeльность рeклaмодa´тeля подлeжи´т лицeнзи´ровaнию,

35

в рeклa´мe должны´ быть укa´зaны но´мeр лицe´нзии, a тa´кжe

нaимeновa´ниe о´ргaнa, вы´дaвшeго э´ту лицe´нзию.

4. Peклa´мa товa´ров, подлeжa´щих обязa´тeльной сeртификa´ции,

должнa´

сопровождa´ться

помe´ткой

‘подлeжи´т

обязa´тeльной

сeртификa´ции’.

40

5. испо´льзовaниe в рeклa´мe объe´ктов исключи´тeльных прaв

(интeллeктуa´льной

со´бствeнности)

допускaéтся

в

поря´дкe,

прeдусмо´трeнном зaконодa´тeльством Pосси´йской eдeрa´ции.

6. Peклa´мa нe должнa´ побуждa´ть грa´ждaн к нaси´лию, aгрe´ссии,

возбуждa´ть пa´нику, a тa´кжe побуждa´ть к опa´сным дe´йствиям,

50

2.7

R3b: official/business style (legal)

45

спосо´бным нaнeсти´ врeд здоро´вью физи´чeских лиц и´ли угрожa´ющим

их бeзопa´сности.

From a law on advertising

1. An advertisement must be recognisable as such at the moment when it is displayed, without any specialist knowledge or resort to technical resources, [and]

irrespective of its form or the means of dissemination being used .

It is not permitted in a radio, television, video, audio, or cinematographic output, or in a printed work which is not of an advertising nature, to purposely draw the attention of the consumer of the advertisement to a specific brand (model, article) of a product or to a manufacturer, performer, or seller for the purpose of creating and maintaining interest in them without proper preliminary notification to this effect (in particular by means of the sign ‘this has been authorised as an advertisement’) .

If a radio, television, video, audio, or cinematographic output or a printed work is disseminated in parts (series) the notification that it is an advertisement must also be repeated as many times as there are parts (series) .

Mass media organisations are prohibited from making a charge for carrying an advertisement under the guise of news, editorial or authorial material .

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Using Russian : A Guide to Contemporary Usage»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Using Russian : A Guide to Contemporary Usage» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Using Russian : A Guide to Contemporary Usage»

Обсуждение, отзывы о книге «Using Russian : A Guide to Contemporary Usage» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x