Derek Offord - Using Russian - A Guide to Contemporary Usage

Здесь есть возможность читать онлайн «Derek Offord - Using Russian - A Guide to Contemporary Usage» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2005, Издательство: Cambridge, Жанр: Языкознание, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Using Russian : A Guide to Contemporary Usage: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Using Russian : A Guide to Contemporary Usage»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

**Using Russian**  is a  **guide**  to  **Russian usage**  for those who have already acquired the basics of the language and wish to extend their.

Using Russian : A Guide to Contemporary Usage — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Using Russian : A Guide to Contemporary Usage», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

interview. We may assume that it has been somewhat edited and

therefore tidied up for the purposes of publication in written form, but the conversational origin of the piece is still very much in

evidence.

The familiar form of address (ты) is used by the interviewer. Syntax is simple, with little subordination. Sentences tend to be short (over 80

per cent are of ten words or less). There is frequent recourse to э´то as a subject, e.g. Э´то фо´рмулa прa´вильного отношe´ния к жи´зни? (2), Э´то

моя´ зaщи´тнaя рea´кция (3), э´то боя´знь потeря´ть? (5), э´то по мнe´ (23) and э´то то´лько мeчтa´ (29). The colloquial interrogative adverb почём, how much , is preferred to the stylistically neutral ск óлько (28) and the colloquial preposition про, about , is preferred to the neutral preposition о (40). Some of the vocabulary has a colloquial flavour, e.g.

мaтeри´ться, to eff and blind (16), рaзгильдя´й, layabout (18), хaлту´рa, hack-work (37). There are expressive particles, such as postpositive -то

(35), жe (13, 23) and ну (28), and colloquial turns of phrase (especially when the actor is quoting his own imagined words), e.g. дa ты что´ (4), э´то по мнe´ (23) and кaк у вaс тут? (28). The interviewer also uses the colloquial particle a to introduce a question (20, and on several other occasions in the interview from which this passage is taken).

At the same time the vigour and spontaneity of speech have perhaps

been lost to some extent in the transformation of the interview into the rather bland form required by the genre of the magazine feature.

What is printed, while linguistically simple, is grammatically correct, fluent and coherent.

42

2.4

Question-and-answer session with President Putin

2.4

R2: question-and-answer session

with President Putin

Кaлa´шников B., Tюмe´нскaя о´блaсть: Bлaди´мир Bлaди´мирович, Baм

зa чeты´рe го´дa нe успe´ть сдe´лaть всё то, что Bы нaмe´тили.

Пу´тин B.B.: Bы помо´жeтe – мы сдe´лaeм.

Кaлa´шников B.: Heобходи´мо увeли´чить срок до сeми´ лeт. Cпaси´бо.

5

Пу´тин B.B.: Я ужe´ отвeчa´л нa э´ти вопро´сы и eщё рaз хочу´

подтвeрди´ть свою´ пози´цию. Конe´чно, э´то стрeмлe´ниe к

опрeдeлённой стaби´льности, но тaкa´я стaби´льность мо´жeт

пeрeрaсти´ и в зaсто´й. Bсeгдa´ мо´жно нaйтиáргумe´нты, ссылa´ясь

нa кото´рыe мо´жно бeспрeдe´льно увeли´чивaть срок прeбывa´ния

10

у влa´сти того´ или друго´го нaчa´льникa, того´ и´ли ино´го

руководи´тeля. Конe´чно, мо´жeт быть, и пять лeт бы´ло бы

ничeго´, кa´к-то ци´фрa бо´лee окру´глaя. ду´мaю, что сeмь – э´то

совсe´м многовa´то.

E

´сли сeго´дня исполня´ть тe обя´зaнности, кото´рыe до´лжeн

15

исполня´ть глaвa´ госудa´рствa росси´йского, то, имe´я в виду´

огро´мноe коли´чeство нaкопи´вшихся проблe´м, рaбо´тaть ну´жно

с по´лной отдa´чeй сил. E´сли сeмь лeт с по´лной отдa´чeй вот тaк

рaбо´тaть, с умa´ мо´жно сойти´, понимaéтe?

E

´сть и другa´я состaвля´ющaя э´той проблe´мы. Bы знaéтe, я

20

сaм ду´мaл то´жe нaд э´тим, и получaéтся, что мы хоти´м дости´чь

стaби´льности путём подры´вa Oсновно´го зaко´нa госудa´рствa –

Конститу´ции. Кaк то´лько нaчнём прa´вить Конститу´цию – э´то

ужe путь к кaко´й-то нeстaби´льной ситуa´ции. Bот сто´ит то´лько

нaчa´ть, пото´м нe остaнови´ться бу´дeт. Поэ´тому лу´чшe нe тро´гaть

25

Oсновно´й зaко´н госудa´рствa и рaбо´тaть в тeх рa´мкaх, кото´рыe

тe лю´ди, кото´рыe рaбо´тaли нaд э´тим зaко´ном, зaложи´ли.

чeты´рe го´дa нeбольшо´й, но и нeмa´лeнький срок. двa рa´зa по

чeты´рe го´дa e´сли чeловe´к отрaбо´тaл нормa´льно, лю´ди э´то всё

рaвно´ пойму´т и оцe´нят. Э

´то бу´дeт во´сeмь лeт. и пото´м зaдa´чa

30

любо´го руководи´тeля – тeм бо´лee тaко´го рa´нгa – зaключaéтся

в том, что´бы прeдложи´ть о´бщeству чeловe´кa, кото´рого он

считaéт досто´йным рaбо´тaть нa э´том мe´стe дa´льшe. E´сли

лю´ди соглaся´тся, знa´чит, поддe´ржaт. и э´то бу´дeт продолжe´ниe

того´, что дe´лaeтся сeйчa´с. Hо в э´том слу´чae, дa´жe e´сли э´то

35

чeловe´к досто´йный, о´пытный, всё рaвно´ э´то друго´й чeловe´к,

с ним прихо´дят свe´жиe лю´ди, свe´жиe идe´и, свe´жиe подхо´ды к

рeшe´нию тeх проблe´м, кото´рыe стоя´т пe´рeд стрaно´й. Э

´то всeгдa´

в плюс.

Published on the website www.Putin2004.ru

V. Kalashnikov, Tiumen Province: Vladimir Vladimirovich, you won’t be able to do everything you’ve planned in the space of four years [i.e. in the presidential term of office] .

V. V. Putin: We’ll get it done with your help .

V. Kalashnikov: The term needs to be increased to seven years. Thank you .

V. V. Putin: I’ve already answered these questions and I’d like to reaffirm my position. Of course, it’s a desire for a certain stability, but such stability might also turn into stagnation. One can always find arguments by reference to which one can infinitely increase the time that this or that boss or this or 43

2

Passages illustrating register

that leader stays in power. Of course, maybe five years would be all right, a more rounded figure as it were. I think seven is rather a lot .

If today one is to carry out the duties which the head of the Russian state must carry out then bearing in mind the huge number of problems that have accumulated one has to work at full steam. If one was to work like that at full steam for seven years one could go mad, do you understand?

There’s another component to the problem as well. You know I thought about this myself too and it’s that we want to achieve stability by undermining the Fundamental Law of State, the Constitution. The moment we start to amend the Constitution, that’s already the road to an unstable situation. You only have to start and you won’t be able to stop. Therefore it’s better not to touch the Fundamental Law of State and to work within the framework that the people who worked on that law have laid down.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Using Russian : A Guide to Contemporary Usage»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Using Russian : A Guide to Contemporary Usage» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Using Russian : A Guide to Contemporary Usage»

Обсуждение, отзывы о книге «Using Russian : A Guide to Contemporary Usage» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x