Владимир Елистратов - Неопавшие листья русского языка

Здесь есть возможность читать онлайн «Владимир Елистратов - Неопавшие листья русского языка» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Санкт-Петербург, Год выпуска: 2017, Жанр: Языкознание, sci_popular, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Неопавшие листья русского языка: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Неопавшие листья русского языка»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Мне бы хотелось предложить вашему вниманию серию коротких эссе о словах, которые мы с коллегами-лингвистами несколько лет назад «диагностировали» в рамках одного очень-очень солидного лингвистического проекта.
Кончено, эссе эти выполнены мною в несколько облегченном популяризованном варианте. Не только и не столько для лингвистов, сколько для всех людей, интересующихся судьбой родного языка. Тема-то, согласитесь, более чем серьезная.
Ведь мы говорим о Главных Словах нашего языка. Без которых у нас нет будущего».

Неопавшие листья русского языка — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Неопавшие листья русского языка», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Данный корень четко срабатывает, например, в индийском менталитете: «сабха» (родственное нашему слову «свобода») — это общество, собрание, а «сва», «свака» — свой. Германские языки «заморозили» развитие этого корня, и его рефлексы видны лишь в древних этнонимах и топонимах (скажем, «швабы» — это значит «принадлежащие к своему народу»).

«Свобода» в русском языке — одно из самых «общинно-личностных» слов, значительно искаженных семантико-космополитическим фоном XVIII–XX веков. Диалектика личного и общего, заложенная исконно в этот корень, подменена антитетичностью, противопоставленностью, конфликтом. Возможно, дело не только во влиянии на этот корень «либерастического» корня «liber». Можно предположить и то, что деструктивность была заложена в нем исконно. И, говоря максимально жестко, корень этот был «обречен». По мнению некоторых этимологов, индоевропейский корень «se» является неким протоконцептом отрицания (просто говоря, некой сакральной отрицательной частицей), связанной с глубинной идеей табуирования. А любая десакрализация табу неминуемо приводит к тому, что корень теряет всякую энергию и становится чем-то вроде бытовой брани, словом-пустышкой.

Употребляя слово «свобода», современный рядовой носитель языка, по сути дела, сам того не желая, произносит совсем другое слово (примерно так: «либерда»), некое бранное заболтанное деконструктивное клише.

Исконный же этимон находится в состоянии анабиоза (индусы называют такое состояние «пралайей») и в ближайшее время не способен взять на себя функцию конструктивной идеологемы. Что не исключает его реанимации в будущем.

СВЯТОЙ

Корень «свят» — один из древнейших индоевропейских корней, разумеется, соотносящийся с идеей «света».

Объединенные общим этимоном, концепты-«близнецы» (но не антиподы!) «свет» и «свят» в истории русского языка словно бы распределили обязанности между собой и на протяжении столетий «тянули семантическую лямку» служения идее «осве/ ящения мира», что, в сущности, одно и то же.

Графически это распределение семантических обязанностей шло через распределение функций букв «ять» и «я». За «ять» стоял «е», а за «я» — носовой «ę», так называемый юс малый.

В конечном счете корень «свят» в русской культуре занял место «религиозного», а «свет» — «светского».

Это — довольно редкий пример гармоничного распределения обязанностей между смежными ассоциативно-симпатически и этимологически близкими корнями. Кроме того: можно говорить о мощном концептуальном поле, куда включены и такие понятия, как «совет», «свет» (см. соответствующие статьи).

В российской истории мы находим множество показательных случаев, когда в какой-то исторический судьбоносный момент происходит вдруг «резкое» востребование сакрального корня. В истории России XX века — это парадоксальный прецедент востребования корня «свят» во время революции («на бой кровавый, святой и правый…») и Великой Отечественной войны («идет война народная, священная война…»).

Обширнейшее словообразовательное гнездо («святоотеческий», «святец», «святки», «святыня», «священнодействие» и др.) и, соответственно, идиоматика («святая святых», «свято место пусто не бывает», «хоть святых выноси» и проч.) являются теми «семантическими закромами», тем неприкасаемым запасом, который, на мой взгляд, необходимо использовать крайне осторожно, «точечно».

Самой большой ошибкой было бы в наши дни активное, массированное внедрение соответствующих языковых единиц в идеологический дискурс русской доктрины.

Существует четкая закономерность: частотность употребления слова обратно пропорциональна его идеолого-семантическому эффекту. Иначе говоря, чем чаще употребляется слово, тем быстрее «выветривается» его выразительность. Частотный концепт неизбежно маргинализируется. Особенно если этот концепт стилистически «высок».

В этом смысле современный пафосный экстремистски-националистичекий дискурс, а также тот язык, на котором Русская православная церковь последние годы «говорит с народом» (церковная пропаганда), — это лучший способ «загнать» себя в угол, путь «самомаргинализации».

Те, кто и так духовно и ментально находятся в зоне данного концепта, никак не нуждаются в том, чтобы их убеждали. Потенциальные же адепты, даже те, кто вполне нейтрален и лоялен к русской доктрине, в большинстве своем отторгают столь «густую» стилистику.

Выражаясь языком риторики, тут должен быть задействован не столько «пафос» (эмоция), сколько «логос» (логика, разум) и «этос» (апелляция к традиции).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Неопавшие листья русского языка»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Неопавшие листья русского языка» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Неопавшие листья русского языка»

Обсуждение, отзывы о книге «Неопавшие листья русского языка» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x