Ye. Khundaeva - Let’s have a chat, shall we?

Здесь есть возможность читать онлайн «Ye. Khundaeva - Let’s have a chat, shall we?» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Издательство: Литагент Ридеро, Жанр: Языкознание, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Let’s have a chat, shall we?: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Let’s have a chat, shall we?»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Учебное пособие посвящено некоторым особенностям речевого общения на английском языке в различных ситуациях повседневной жизни. Материал содержит речевые образцы по разным тематическим разделам, а также модели продуктивных видов речевой деятельности. Предназначено студентам, аспирантам, лицам, занятым в сфере делового общения, а также всем тем, кто желает научиться общению на английском языке.

Let’s have a chat, shall we? — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Let’s have a chat, shall we?», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

One should learn (следует научиться) to make a muscle block (делать мышечный блок).

What does that mean?

Could you explain?

By the way (между прочим), the physicians (медик) are of the opinion (придерживаться того мнения, что) that it is very harmful (вредный, пагубный) for one’s health, particularly (особенно) for one’s heart, to become furious (приходить в ярость), to fly into rage (приходить в ярость).

The more vicious (злой), the less healthy – Чем злее, тем бледнее (больнее).

Is it true?

What do you think?

It is also very harmful (вредный, пагубный) to be envious (завистливый), isn’t it?

But the most dreadful (ужасный) thing is gossiping (сплетни) and spreading (распространять) false (лживый) rumors (слухи), isn’t it?

So it is better to be healthy, isn’t it?

***

Christopher Wren is an English outstanding architect, isn’t he?

Could you say a few words about him?

***

В местность (locality), где обитали (where there were) белые гуси (goose – ед. ч., geese – мн. ч.) и не было (where there was no) мошкары (swarm of midges), завезли (were brought) лосей (elk).

Лось стал в два раза крупнее (twice as big), но стало меньше (but now there were less) гусей.

Земля (ground) была вытоптана (trample down), трава (grass) исчезла (vanish).

What was the cause (причина) of the geese having become less in number (того, что гусей стало меньше)?

Is it an ecological problem?

Come on (давайте), let’s talk about this.

This is rather (весьма) important (важный), isn’t it?

***

What is a synanthropic (синантропный, обитающий рядом с человеком, экологически связанный с человеком) creature (существо, создание)?

Syn – co -, вместе.

Аnthrop = anthropo – (человекo-).

Sinanthropus – синантроп.

Sinanthropus (Sina – Китай и ánthrōpos – человек).

Древний (ancient) тип (type) ископаемого человека (fossil man), останки которого (whose remains) найдены (were found) в Китае (China).

What about the mouse (мышь), for one (например)?

What about the rats (крыса)?

Are there any other synanthropic creatures?

Or maybe (Или, может) nowadays (в наши дни) they are quite few (их совсем мало)?

What about (как насчет) the villages (деревня)?

Was that a problem in the earlier years (раньше; в предшествующие годы)?

What do you think?

***

What is the mainstream?

Could you tell us what it is?

Много разных толкований, да? (There are many different interpretations, aren’t there)?

Основное направление, господствующая тенденция, да? (The main trend, the prevailing tendency, isn’t it)?

Please, give your own definition (определение), will you?

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Let’s have a chat, shall we?»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Let’s have a chat, shall we?» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Let’s have a chat, shall we?»

Обсуждение, отзывы о книге «Let’s have a chat, shall we?» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x