Игорь Ржавин - Как тебя зовут. Автономный экскурс по ономастике

Здесь есть возможность читать онлайн «Игорь Ржавин - Как тебя зовут. Автономный экскурс по ономастике» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Издательство: Литагент Ридеро, Жанр: Языкознание, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Как тебя зовут. Автономный экскурс по ономастике: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Как тебя зовут. Автономный экскурс по ономастике»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Данное исследование – суть естественное и логическое продолжение лингво-исторической триады, опубликованной несколько ранее и состоящей из книг: «О семье, родне и племени», «Сакральная природа русского языка» и «Язык вселенной». Здесь отображена довольно самобытная позиция автора в спорных вопросах, а порою и противоречивых сведениях ономастики о происхождении простонародных званий. Книга буквально ломает привычное представление о наших с вами именах в просторечии.

Как тебя зовут. Автономный экскурс по ономастике — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Как тебя зовут. Автономный экскурс по ономастике», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Отсюда следует, что беря во внимание смысловую основу имени Жора за примитивное и поверхностное современное понятие «едок», ни в коем случае не стоит исключать и его древнее, глубокое, сакральное значение ЖРец(ср. с роуськъ жьрцьжрец ), от изначального ЖАРец – служитель огня (ср. роуськъ огнеслужитипоклоняться огню , с др.-рус. жрьтельжрец ), которым родители нарекали своё чадо, в надежде, что Жора во взрослой жизни возможно будет хранителем Священного Огня. Невольно возникают ассоциации с авестийским Зарату́штрой – основателем зороастризма, древне-иранской религии огнепоклонников и всемирно известным жрецом (ср. перс. ЗартоштЗаратустра , с тадж. зард – жёлтый, рыжий ).

Само собой разумеется, жрец никогда не выполнял роль исключительно хранителя огня, будто какой-то кочегар (ср. с др.-рус. жегъчииистопник ), а главным образом был проповедником, и в некоем смысле даже «передатчиком», который ратовал Всевышнему – говорил в защиту или против кого-чего-нибудь (ср. анг. jeremiad[ˌdʒɛrɪ {{ˈ}} maɪəd] – горестная повесть, горькая жалоба , с укр. жури́ти — печалить , и белор. журы́ццагоревать ). А если требовалось, то и вступал в отчаянную перепалку с негодяями, судя по смысловому созвучию однокоренных слов в английском jar[dʒɑ {{ː}}] – ссора , и русском жури́тьбранить (ср. с др. рус. им. Журбаворчун , Журилоупрекающий , призывающий к совести ).

СОНЯ [’son {{ʲ}} ə]. Тут «и к бабке не ходи»: Соня – она и есть соня , иначе засоня . Каким боком её приклеили к иноземному имени – одному, причём, не нашему богу известно, да его служителям, ибо, как гласит справка из «Википедии»: Софи́я(др.-греч. σοφία – «мудрость, разумность, наука») – личное имя греческого происхождения, оно встречалось в Византии, откуда пришло на Русь вместе с принятием православия

Стоп! Какого такого «православия»? «Извините, подвиньтесь!» Русь не принимала православия из Византии, по той простой причине, что его там у греков отродясь не было! Давайте так, я не буду сейчас ничего объяснять, дабы не создавать у вас впечатление, что я несу отсебятину, а просто приведу цитату из статьи «Православие или христианское правоверие-ортодоксия» на сайте «Русь балтийская», а вы уж думайте сами:

«Слова «Православие» в Библии нет. Это Факт. В других, не славянских, языках его тоже нет. Но вот Вики, как и попы, настаивают, что Православие = ὀρθοδοξία = Ортодоксия. Давайте попробуем разобраться, что же такое Ортодоксия и Православие!

К примеру, в переводе на английский, Православие отождествляется с Восточной Ортодоксальной Церковью! Кстати, этих так называемых Ортодоксий есть целое множество! Вот скажем есть Ортодоксальная Католическая Церковь (Orthodox Catholic Church). Это что типа Православная Католическая Церковь? A как вам нравится Эфиопская Православная Церковь (Ethiopian Orthodox Tewahedo Church). Вот ещё яркий пример: Russian Orthodox Church – это Русская Православная Церковь, но зато Orthodox Judaism – это уже не Православный Иудаизм, как вы могли подумать, а Ортодоксальный Иудаизм, как и положено! Значит Православие – это таки не Ортодоксия! Ортодоксия – это «правоверие». И тогда всё становится на свои места!

Значит так называемая РПЦ, это ничто иное как Правоверное Христианство! Такое же как и Эфиопское или Католическое! Кто этого не видит, тот автоматом подписывается под Православным Иудаизмом, Православным Исламом, Православной Католической Церковью. Итак, с Ортодоксией-Правоверием разобрались. Правильное наименование РПЦ МП во внешнем мире «Ортодоксальная (Правоверная) автокефальная церковь византийского толка». Вплоть до 16 века даже в русских христианских летописях вы не встретите термин «православие» в отношении христианской религии. По отношению к понятию «вера» применяются такие эпитеты, как «божья», «истинная», «христианская», «правая» и «непорочная». А в иностранных текстах вы и сейчас никогда не встретите это название, так как византийская христианская церковь называется – orthodox, и на русский переводится – правильное учение (в пику всем остальным «неправильным»).

Ортодоксия – (от греч. orthos – прямой, правильный и doxa – мнение), «правильная» система взглядов, фиксированная авторитетными инстанциями религиозной общины и обязательная для всех членов этой общины; правоверие, согласие с учениями, проповедуемыми церковью. Ортодоксальной называют главным образом церковь ближневосточных стран (например, греческая ортодоксальная церковь, ортодоксальное мусульманство или ортодоксальный иудаизм). Безусловное следование какому-нибудь учению, твердая последовательность во взглядах. Противоположность ортодоксии – иноверие и ереси.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Как тебя зовут. Автономный экскурс по ономастике»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Как тебя зовут. Автономный экскурс по ономастике» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Как тебя зовут. Автономный экскурс по ономастике»

Обсуждение, отзывы о книге «Как тебя зовут. Автономный экскурс по ономастике» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x