Игорь Ржавин - О семье, родне и племени. Лингво-исторический трактат

Здесь есть возможность читать онлайн «Игорь Ржавин - О семье, родне и племени. Лингво-исторический трактат» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Издательство: Литагент Ридеро, Жанр: Языкознание, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

О семье, родне и племени. Лингво-исторический трактат: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «О семье, родне и племени. Лингво-исторический трактат»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В этой книге автор-самоучка со всей искренностью и любовью восхищается русским языком как данностью, ниспосланной нашему народу свыше, открывая в каждом слове всё новые смысловые грани, касающиеся нашей жизни как на бытовом, так и на вселенском, духовном уровне. Стиль письма будто втягивает в личный разговор читателя, заставляя его самостоятельно размышлять на предлагаемые темы, главная из которых – совершенно бессмысленное и чреватое для родного языка использование модной иностранщины.

О семье, родне и племени. Лингво-исторический трактат — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «О семье, родне и племени. Лингво-исторический трактат», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Фризский : soan – сын ;

Шведский : söner – сын ;

Древнескандинавские : sön, sёn, sen – сын .

БАБ(К) А (мать одного из родителей)

Английский : bim, babeбаба, девушка ;

Английский : babushka – бабушка ;

Фарси : бибӣ, бибиҷон – баба, бабка, бабушка ;

Латышский : bāba — баба ;

Нидерландский : boerin — баба ;

Башкирский: әбей, бәкәлбабка ;

Венгерский : bokacsontбабка ;

Испанский : abuelita – бабулька ;

Китайский : pó – бабка ;

Норвежский : bestemor – баушка, бабуся ;

Кимрский : banon, benyw, bodan, bonesig,

bopa — девица, баба, тётка.

ДЕД(отец одного из родителей)

Кимрский : taid, tad-cu – дед, дедушка ;

Турецкий : dede – дед

Фарси : ҷад, аҷдод – дед, прадед ;

Эстонский : taat – дед ;

Английский : grand-dad — дед ;

Древне-русский : дѣдя — дед ;

Украинский : дід, дідуган – дед ;

Белорусский : дзед – дед ;

Хорватский : djed – дед ;

Чешский : dědeček, děd — дед ;

Польский : dziadek – дедушка.

СЕСТРА(дочь родителей)

Арийский : swesór — сестра ;

Санскрит : svásar – сестра ;

Старо-английский : sweostorсестра ;

Прусский : swestro — сестра ;

Гэльский : suiior – сестра ;

Готский : swistar – сестра ;

Скандинавские : systir, søster — сестра ;

Тохарский : ṣar/ ṣer – сестра ;

Фризский : zusterсестра ;

Английский : sister – сестра.

БРАТ(сын родителей)

Английский : brother — брат ;

Армянский : եղբայր eġbayr — брат ;

Арийский : bhrahterбрат ;

Старо-английский: brōþorбрат ;

Греческий: phrātēr – брат ;

Валлийский : brawd – брат ;

Санскрит : bhrātṛ – брат ;

Шотландский: brātir – брат ;

Гойдельский : bráthir – брат ;

Ирландский : bráthair – брат ;

Персидский : brātarбрат ;

Фарси : barādar – брат ;

Фригийский: brater — брат ;

Готский: brōþar – брат ;

Скандинавские : bróðir — брат ;

Борусский: brātiбрат ;

Авестийский: brātarбрат ;

Венетский : vhraterei – брат ;

Лидийский: brafr – брат ;

Древне-русский: bratrŭ – брат ;

Японский : burazā – член братства.

ВНУ(Ч) К (А) (сын или дочь одного из детей)

Венгерский : unoka – внук ;

Азербайджанский : nəvəнәвәnävä – внук ;

Башкирский : ейән – внук ;

Белорусский : унук – внук ;

Польский : wnuk – внук ;

Украинский : онук – внук ;

Чешский : vnuk – внук ;

Арийский : neptī (s) – внуки ;

Старо-русский : внуци – внуки ;

Авестийский : nарtī – внуки ;

Древне-ирландский : nесht – внучка ;

Саксонский : nift — внук ;

Латинский : nepōs – внуки ;

Санскрит : napāt – внук ;

Албанский : nip – внук ;

Старо-английский : nefa – внук ;

Гэльский : nei – внук ;

Готский : nevo – внук ;

Верхне-германский : neffeвнук ;

Валлийский: naiвнук ;

Ютский : nâvo – внук ;

Персидский : nave – внучка, внук ;

Фарси : наберавнук, внучка ;

Галльский : níathвнук ;

Вендский : nieścioraвнучара .

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «О семье, родне и племени. Лингво-исторический трактат»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «О семье, родне и племени. Лингво-исторический трактат» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «О семье, родне и племени. Лингво-исторический трактат»

Обсуждение, отзывы о книге «О семье, родне и племени. Лингво-исторический трактат» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x