Не зная толком, что это такое, в Испании конца XV в. каждый, особенно еврей, шёпотом кому–то, якобы, что–либо то ли сказал, то ли говарил о гипотетической ''АМЕРике''. Это загадочное еврейское слово доходило и до ушей христиан, тем более до ушей тех, кто обязан был слушать и докладовать. У христиан испокон веков гипотетический Конец Земли назывался иначе — INDIA , — от искажённого германоязычного корня END, как и в названии гор АNDEN 'остоконечных' (как и Шпиц–Берген) или о–ов АНДАМАНСКИХ ''Людей Конца [обитаемого мира]''. Любую заморскую землю, кроме средиземноморских, называли 'индией', а её туземцев соответственно индейцами. Таким образом, река ИНД имеет название, данное европейцами. Эта река была для европейцев условной границей неведомой 'Индии''. Язык и народ 'hINDi' тоже, выходит, названы так по–европейски. Любопытно, что первый и последний звуки этого названия имеют явно ивритский смысл, — определённый артикль и окончание притяжательности. Есть еще более интересная подробность. Я как–то разговорился с таксистом, родной язык которого был этот самый 'хинди'. Он меня поправил. Сами 'хинди' называют свой язык: hindu. Пожалуй, это имеет буквальный смысл - ''наш язык региона Инд''. Если учесть факт многих сходств искуственного языка санскрит с др. еврейским языком иврит, то можно иметь повод задуматься.
У всемирной Истории удивительно большие провалы в памяти. Одной из самых больших 'Черных дыр' (не в физике, а в историографии) является хазарская тематика, потому, что она связана с евреями, с мировозреним, определяющим умонастроение и поведение людей всего мира.
К одним из небольших провалов памяти человечества относится история слова АЛЯСКА. Оно образовалось как искажение произношения 4–х русских слов: А–Ль–ЕСИ–Ка?, но все 4 эти слова этой фразы являются всего лишь искажением произношения 4–х древнееврейских частей этой же фразы на древнееврейском языке (на иврите): hА — Л[у] - ЙеШ — Ха. Буквы:
hей — Лямэд — Йуд — Шин/Син — Каф/Хаф.
КАНАДА.
Переправившись через пролив, драх'дон'иты назвали Аляску на своём родном языке столь же впечатляюще: КАНАДА, что буквально по–древнееврейски означает 'земля ЗДЕШНЯЯ, ТУТОШНЯЯ'.
А — ивритское окончание жен. рода, потому, что это название земли, что на иврите женского рода, а потому, например, и по–русски женского рода. Это семитское окончание заимствовано во многое языки мира.
Д — суффикс, типичный для названия какой–либо земли.
КАН, КАНа 'тут, тута'
(Сопостави: сиди дома, тута, тама. Вот откуда и в русском просторечии это '-а ' в конце слов.)
В качестве истории слова КАНАДА общепринято упомянутое выше универсальное объяснение рассказом поразительных подробностей всё той же ''сказки про белого бычка''. Со всей научной строгостью Е. Поспелов в очередной раз излогает её кратко:
'На языке одного из племён индейцев–ирокезов каната ''группа хижин, селение''. Франц. колонисты, появившиеся на территории совр. Канады вначале XVII в., восприняли это слово как название деревни, которое затем распространили и на окружающую местность'.
Слово каната означало, как понятно из такого серьёзного академического объяснения, не 'селение', не 'группу' хижин, о просто слово 'хижины'. У слова 'хижина' найдётся много синонимов, например, в русском языке. Индейцы не имели капитальных домов, а строили временные укрытия из любых предметов в течение считанных минут. Эти ''сооружения'', весьма разные, и назывались по–разному. ''Языков'' у северо–американских индейцев, так же как у южно–американских индейцев, высоколобые учёные насчитывают десятки тысяч (кто сколько хочет), классифицируя каждый такой ''язык'' как отдельную ''языковую семью'', подобно, например, ''индоевропейской (то есть индоГерманской) языковой семье''. Индейцы–соседи, конечно же, какая–то родня друг другу, но ''язык'' каждого из них абсолютно не похож на ''язык'' соседа, а ''язык'' правнука уже не похож на ''язык'' ещё живого прадеда.
(Хоть и не так быстро, но то же самое происходит и с языками даже письменными.)
Господа ученые могут для объяснения, например, слова КАНАДА найти ещё сколько угодно похожих звучаний, неважно о чём, в речи самых разных индейцев и придумать любое число вариантов упомянутой ''сказки про белого бычка''.
ТИХИЙ ОКЕАН.
Между Чукоткой и Аляской в узком проливе соединяются два океана. Поскольку Аляска ещё недавно была Русской, то есть повод отнести к Русскому Заполярью иТИХИЙ ОКЕАН в этой точке планеты. По–русски он так называется лишь с 1917 г. До этого на русских картах употреблялось название ВОСТОЧНЫЙ ОКЕАН, сохранявшееся по традиции со времени первых выходов к этому океану русских землепроходцев.
Читать дальше