Инна Гивенталь - Как Это Сказать По-Английски?

Здесь есть возможность читать онлайн «Инна Гивенталь - Как Это Сказать По-Английски?» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2003, ISBN: 2003, Издательство: Флинта, Наука, Жанр: Языкознание, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Как Это Сказать По-Английски?: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Как Это Сказать По-Английски?»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Книга представляет собой комплексный курс, разработанный в соответствии с принципами авторской образовательной технологии. Автор предлагает изменить направление, в котором традиционно происходит процесс обучения иностранному языку, на противоположное и расширять свои знания, отталкиваясь не от незнакомого чужого (английского), а от привычного родного (русского). Эффективная система упражнений закрепляет навыки разговорной речи и помогает преодолеть психологический языковой барьер. Текстовой материал содержит около 200 идиоматических выражений и расширяет словарный запас до 1800 лексических единиц.
Настоящий учебник рассчитан на широкий круг пользователей. Он предназначен и для тех, кто только-только начал изучать английский язык, и для тех, кто уже много лет пытается научиться говорить по-английски, но так и не может разобраться в сложностях употребления английских грамматических времен, и для тех, кто решил повторить видовременные формы английского глагола во время подготовки к вступительным экзаменам в высшие учебные заведения, и для тех, кто захотел покончить с «немым знанием языка» и ЗАГОВОРИТЬ, НАКОНЕЦ, ПО-АНГЛИЙСКИ!

Как Это Сказать По-Английски? — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Как Это Сказать По-Английски?», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

When he felt melancholy he would stay in his room all day long.

В детстве мы, бывало, прогуливали уроки.

We would shirk school in our childhood.

ТЕХНИКА РЕЧИ 2

Она, бывало, привозила нам цветы из деревни. Она привезла вчера цветы из деревни.

Мы, бывало, обзывались на уроках. Почему дети так часто обзываются? Мои дети никогда не обзываются.

Я никогда не кричу на своих детей. Вы кричите на своих детей? Прекратите кричать на детей! Почему вы кричали на ваших детей вчера? Вы постоянно кричите на своих детей! Она, бывало, кричала на своих детей. Не кричите на детей!

Почему вы все время огрызаетесь? Невоспитанные дети огрызаются на уроках. Хулиганы, бывало, огрызались на уроках.

Она, бывало, пела что-то тихим голосом. Вы пели в детстве? Вы часто поете? Хватит петь! Представьте себе, она поет с самого утра! Я сейчас не пою, я просто сижу и смотрю в окно.

Она, бывало, угощала нас по вечерам. Они угощали вас вчера? Вы никогда не угощаете нас.

Почему ты все время выпендриваешься? Он, бывало, выпендривался в детстве на уроках английского. По-моему, он выпендривается с самого рождения.

Вы умеете воспитывать детей? Никто не умеет воспитывать детей как следует. Перестаньте меня, наконец, воспитывать!

Она, бывало, плакала навзрыд от обиды. Вы часто плачете? Вы знаете, я иногда плачу по пустякам. Она плачет уже 2 часа. Не могу поверить, что она с утра плачет.

Что вы ищете? Как давно вы его ищете? Вы искали его вчера? Мы, бывало, искали его часами. Я никогда не ищу свои очки.

ЛЕКСИЧЕСКИЙ МИНИМУМ

верить — to believe

воспитывать — to bring up

выпендриваться — to show off

излечивать — to cure

искать — to look for; to seek

испугаться — to be frightened (of)

как следует — properly, duly; downright, thoroughly разг.; as it should be

кричать — to cry, to shout; to scream, to yell (пронзительно)

ладить — to get on (with) разг.; to be on good terms (with);to agree (with)

лечить — to treat

наконец — 1) at last, eventually, lastly,finally;2) in the end (в конце концов);3) after all

находить — to find;to discover (открывать)

невоспитанные — ill-mannered

никто — nobody; no one; none

обещать — to promise

обида — an offence

огрызаться — to snap at; to shout back at

они не ладят — they don't get on, they are at odds

от обиды — of offence

очки — glasses

плакать по пустякам — to cry on nothing

платить — to pay

привозить — to bring

прогуливать уроки — to shirk school, to play truant

пустяки — nonsense, nothing, nothingness

пустяки! — ( it's) nothing!; never mind!; nonsense! rubbish!

смотреть в окно — to look through the window

с самого рождения — from the birth

строить — to build

стучать — to knock

терять — to lose

тихим голосом — in a weak voice

угощать — to treat (to); to give a treat; (ставить угощение) to stand a treat

хулиган — 1) hooligan, 2) rowdy(-dowdy) разг. (шалун)

часами — for hours

чинить — to repair; to mend (о белье, платье и т. д.)

УРОК 13 «Я ОБЫЧНО ДЕЛАЛ ЭТО (В ПРОШЛОМ), НО СЕЙЧАС Я БОЛЬШЕ ЭТИМ НЕ ЗАНИМАЮСЬ»

«Я ОБЫЧНО ДЕЛАЛ ЭТО (В ПРОШЛОМ), НО СЕЙЧАС Я БОЛЬШЕ ЭТИМ НЕ ЗАНИМАЮСЬ»

ТЕОРЕТИЧЕСКИЙ МАТЕРИАЛ

Этой ПЛФ, выражающей регулярные действия в прошлом, которые в настоящем времени больше не производятся, в английском языке соответствует особая конструкция: USED + инфинитив.

Мой папа не курит, но раньше он был заядлым курильщиком.

My dad doesn't smoke but he used to be a heavy smoker (he used to smoke a lot).

Раньше я каждое воскресенье играла в теннис (а сейчас вообще не играю).

I used to play tennis every Sunday (but I don't play these days).

Раньше мы жили в Тбилиси (а сейчас мы живем в Москве).

We used to live in Tbilisi (and we live in Moscow now).

Вопросительная форма образуется при помощи вспомогательного глагола did.

Твой папа выкуривал по 40 сигарет в день, когда он был заядлым курильщиком?

Did your dad use to smoke 40 cigarettes a day when he was a heavy smoker?

Когда вы жили в Тбилиси, ты часто играл в теннис?

Did you use to play tennis a lot when you lived in Tbilisi?

Отрицательная форма при использовании этой конструкции может быть образована двумя способами:

1. При помощи вспомогательного глагола didи отрицания not, которые ставятся перед глаголом use:

Я раньше его не любила (подразумевается, что сейчас он мне нравится).

I didn't use to like him.

2. При помощи отрицательной частицы not, которая ставится сразу же после слова used.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Как Это Сказать По-Английски?»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Как Это Сказать По-Английски?» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Инна Туголукова Инна Туголукова - Инна Туголукова
Инна Туголукова Инна Туголукова
Виктория Токарева - Сказать – не сказать
Виктория Токарева
Елизавета Хейнонен - Как это сказать по-английски
Елизавета Хейнонен
Отзывы о книге «Как Это Сказать По-Английски?»

Обсуждение, отзывы о книге «Как Это Сказать По-Английски?» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x