F. Вartos . Dialekticky slovnik moravsky. Praha, 1906, стр. 55.
Q. Hodurа . Указ. соч., стр. 45.
См. специально, с этнографическими подробностями: К. Moszynski . Uwagi do 2. zeszytu «Slownika etymologicznego jezyka polskiego» Fr. Slawskiego. — JP, t. XXXIII, 1953, стр. 359 и след.
К. Nitsch . Wybor polskich tekstow gwarowych. Lwow, 1929, стр. 151.
С. Uhlenbeck , стр. 1; M. Mayrhofer («Kurzgefasstes etymologisches Wörterbuch des Altindischen». Heidelberg, 1953, стр. 15) склонен объяснять akkā заимствованием из дравидийского.
Р. Kretsсhmer . Einleitung, стр. 351. Нам кажется, что от образований вроде Κάκκας нельзя отрывать ионийское κοκκύα ‘предок’, κουκα πάππων (Гесихий), которые могут быть объяснены редупликацией, подобно слав. kаkа. Ср. иначе у М. Грошеля (Milan Grоsеlj . Notes d’etymologie grecque. — «Razprave. Slovenska Akademija znanosti in umetnosti», II. Ljubljana, 1956, стр. 42), который видит в них образования, родственные γυγαί πάπποι, хеттск. huhhas , лат. avus , слав. иjь.
В. Delbrück , стр. 465.
B. Солосин . Материалы для этнографии Астраханского края. Краткие сведения о говоре Ахтубинских сел Царевского уезда. — РФВ, 1910, № 1, стр. 128.
Н. Васильев . Свод материалов по Нижегородской губернии (Труды Моcковской диалектологической комиссии). — РФВ, 1910, № 3–4, стр. 276.
P. Skardzius . Указ. соч., стр. 133, 137.
Цит. по В. Delbrück , стр. 402.
J. V . Hruska . Dialektiсkу slovnik chodsky. Praha. 1907, стр. 11: baba— stara hus.
E. Berneker , Bd. I, стр. 36; A. Meillet . Études, стр. 247; R. Trautmann , BSW, стр. 23; А. Преображенский , т. 1, стр. 10; А. Вrüсkner . Siownik etymologiczny jezyka polskiego, стр. 9; M. Vasmer , REW, Bd. I, стр. 34; F. Slawski , стр. 24; Ст. Младенов , ЕПР, стр. 12.
W. Рrеllwitz . Etymologisches Wörterbuch der griechischen Sprache. Göttingen, 1892, стр. 28; A. Zimmermann . Lateinische Kinderworte, als Verwandtschaftsbezeichnungen. — KZ, Bd. 50, 1922, стр. 150; Walde — Pоkоrny , Bd. II, стр. 105–106.
О фонетическом изменении бабушка > баушка в диалектах, см. А. И. Соболевский . Благозвучие в жизни языка. — РФВ, т. LXVII, 1913.
А. Кеllner . Vychodolasska nareci. Brno, 1949, 249–250.
П. А. Лавровский . Указ. соч., стр. 35.
Е. Веrneker . Von der Veitretung des idg. еu im balt.-slav. Sprachzweig. — IF, Bd. 10, 1899, стр. 155.
Сюда же совр. болг. диал. оштур ‘род, происхождение’ (см. «Известия на Института за български език», кн. IV. София, 1956, стр. 80).
Русск. чур сюда не имеет отношения: Г. А. Ильинский , изучая его употребление, возводит к *keur- ‘резать, протыкать’, русск. черта. Мифологическое толкование, а также связь с пращур он отрицает (G. Il’inskij . Cur: un faux dieu. — RES, t. 8, 1928, стр. 241–242).
F. Miklоsiсh , стр. 344; E. Berneker . Von der Vertretung., стр. 155. Следует в дальнейшем учесть поправку К. Буги (К. Вuga . Pastabos ir pataisos prie Preobrazenskio rusu kalbos etimologijos zodyno. Вильнюсский университет. Отдел рукописей: «Вместо лит. ‘prakurejas ‘предок’ следует писать prakūrejas. Основным значением слова. было ‘основатель’, ср. prakuriu. .»).
W. Рrеllwitz . Etymologisches Wörterbuch der griechischen Sprache, стр. 169.
Другие предположения относительно этимологии слав. *skjurъ, prask(j)urъ см. у П. А. Лавровского (указ. соч.), который высказывает различные догадки о связи щур с названиями кузнечика в старославянском, крысы в польском (szczur) , на которых якобы название предка было перенесено в силу мифологических воззрений.
Ср. С. D. Buck , стр. 95.
В. И. Даль , т. II, изд. 4, стр. 871.
Е. Тимченко . Iсторичний словник украïнського язика, т. I, Харьков — Киев, 1930, стр. 278.
Q. Hodura . Nareci litomyslske, стр. 69.
К. Nitsch . Wnuk. — JP, t. IX, 1924, стр. 89–92.
См. AfsiPh, Bd. 29, 1907, стр. 333.
Fr. Slawski . Obocznosc q: и w jezykach slowianskich. — «Siavia Occidentalis», t. 18, 1939–1947, стр. 265, где wnqk < wnuk объясняется распространением носовой артикулами ( n ) на следующий гласный.
Читать дальше