Абдурахман Юнусов - Эсперанто? Это просто! Учебник международного языка

Здесь есть возможность читать онлайн «Абдурахман Юнусов - Эсперанто? Это просто! Учебник международного языка» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2004, ISBN: 2004, Издательство: Импэто, Жанр: Языкознание, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Эсперанто? Это просто! Учебник международного языка: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Эсперанто? Это просто! Учебник международного языка»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Эсперанто — большие надежды В последнее время в России ширится движение эсперантистов — сторонников международного языка Эсперанто.
История Эсперанто богата то триумфами, то гонениями, на этом языке говорят в удивительной стране — Эсперантиде, которую вы не найдете на карте, но которая живет по своим замечательным законам, познакомившись с Эсперанто, вы узнаете о путешествиях и встречах, сами примете в них участие, познакомитесь с замечательными людьми и уникальной культурой…
Что же такое Эсперанто и какова сегодня ситуация в стране и в мире с движением эсперантистов?

Эсперанто? Это просто! Учебник международного языка — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Эсперанто? Это просто! Учебник международного языка», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ne, ĝi estas suda besto. Girafoj vivas en Afriko.

— Al kiu vi sendis telegramojn kaj leterojn?

— Mi sendis telegramojn kaj leterojn al mia frato kaj al miaj fratinoj.

— Kion vi faros sabate?

— Sabate mi vizitos miajn amikojn.

— Ĉu vi rakontis al la fratino pri la vizito?

— Jes.

— Ĉu via amikino komprenas vin?

— Jes, ŝi min bone komprenas.

Если вы справились с переводом (а почему бы и нет?), составьте сами подобные предложения, варьируйте их, придумывайте различные ситуации, спрашивайте и отвечайте. Verku! Творите! Ибо изучение языка — это не механическое заучивание, а творчество!

Sukcesojn! Dankon pro la atento!

Урок 7 — Leciono 7

Bonan tagon!

Итак, мы с вами прошли довольно большую часть грамматики языка Эсперанто. В качестве разминки давайте поупражняемся в счете:

Посчитаем до двадцати и обратно. Хорошо! Теперь еще раз, но вдвое быстрей! Отлично! Теперь вслух будем называть числа: 132; 79; 14; 248; 923; 2 725; 5 893. Разумеется, вы справились с этим простым упражнением. Тогда продолжим тему «Числительные».

Порядковые числительные образуются от количественных так же, как прилагательные, т. е. прибавлением окончания — а (все так просто…):

один — unu первый — unua

два — du второй — dua

и т. д. — третий, четвертый, пятый — tria, kvara, kvina…

Одиннадцатый — dek unua, четырнадцатый — dek kvara, сорок первый — kvardek unua, триста семьдесят четвертый — tricent sepdek kvara, тысяча девятьсот девяносто седьмой — mil naŭcent naŭdek sepa.

Для дробных числительных употребляется суффикс — оп:

du ono — половина,

tri ono — треть,

kvar ono — четверть,

tri dek onoj — три десятых, и т. д.

Для кратных числительных употребляется суффикс — obl:

du obla — двойной,

tri obla — тройной,

dek obla — десятикратный и т. д.

Собирательные числительные образуются с помощью суффикса — ор:

du ope — вдвоем,

tri ope — втроем и т. д.

Для разделительных числительных используем предлог ро:

роunu — по одному,

роdu — по два,

роtri — по три — так же, как и в русском языке, заметили? Certe! Конечно!

Теперь запишем новые слова.

kiom — сколько

kioma — который

kiam — когда

antaŭ — перед

post — после, за (post lа muro — за стеной)

hodiaŭ — сегодня

hieraŭ — вчера

morgaŭ — завтра

baldaŭ — скоро

horo — час

multe — много (а как — мало?)

mondo — мир

lumo — свет (а как тьма?)

demandi — спрашивать

respondi — отвечать

sed — но

ankaŭ — тоже

feliĉa — счастливый

sama — такой же, тот же

ŝtato — государство

lerni — учить

studi — изучать (ср. студент)

scii — знать

ŝati — любить, ценить

aĉeti — покупать

vendi — продавать

moderna — современный (ср. модерн, модернизм)

meblo — мебель

bildo — картина

lito — кровать

tablo — стол

seĝo — стул

ŝranko — шкаф

tapiŝo — ковер

kolekti — собирать

nun — теперь

agrabla — приятный

buso — автобус

korespondi — переписываться (ср. корреспондент)

ĉarma — очаровательный, прелестный

forta — сильный (а слабый?)

komenci — начинать

ĝojo — радость (а печаль?)

ofte — часто (а редко?)

ricevi — получать

serĉi — искать

trovi — находить

kun — с

el — из

ke — что (союз, не путать с вопросительным местоимением kio? — что?)

ĉаг — потому что

rapida — быстрый (а медленный?)

danci — танцевать (ср. дансинг)

Поупражняемся

Traduku:

Unu plus tri estas kvar.

Sep minus du estas kvin.

Duoble du estas kvar.

Olja kaj Nataŝa kolektis po sep florojn.

Ni venos triope.

Duono de la domo.

Kioma horo estas nun?

Estas la tria horo.

Estas duono post la sepa.

Estas kvarono post la kvina.

Estas dek minutoj post la oka.

Познакомимся с несколькими новыми суффиксами и приставками.

Суффикс / sufikso — ar- служит для обозначения объединенного ряда однородных предметов, например:

arbo — дерево arb aro — лес

vorto — слово vort aro — словарь

ŝtupo — ступенька ŝtup aro — лестница

tendo — палатка tend aro — лагерь

Попробуйте перевести слова:

homaro,

studentaro,

montaro,

amikaro,

vagonaro.

Sufikso — er- обозначает частицу целого, например:

neĝo — снег sablo — песок polvo — пыль fajro — огонь

neĝero — снежинка sablero — песчинка polvero — пылинка fajrero — искра

Приставка / prefikso disпримерно соответствует русской приставке раз:

ĵeti — бросать disĵeti — разбрасывать

doni — давать disdoni — раздавать

sendi — посылать dissendi — рассылать

ŝiri — рвать disŝiri — разрывать

Prefikso ekозначает начало или кратковременность действия, например:

kanti — петь ekkanti — запеть

pafi — стрелять ekpafi — выстрелить

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Эсперанто? Это просто! Учебник международного языка»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Эсперанто? Это просто! Учебник международного языка» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Кривицкий Александр - Учебник белорусского языка
Кривицкий Александр
Отзывы о книге «Эсперанто? Это просто! Учебник международного языка»

Обсуждение, отзывы о книге «Эсперанто? Это просто! Учебник международного языка» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x