Откуда это? Раньше в такой форме говорили только про области Украины, что составляло национальную особенность украинской речи.
Позднее появились «Смоленщина», «Брянщина», «Ор- ловщина»: украинская словесная форма названий территорий двинулась на север, в русские области.
Теперь в периодической печати встречаются «Новгородщина», «Рязанщина», «Тамбовщина».
Скоро, вероятно, появятся «Тульщина», «Калужщина», «Московщина», «Ярославщина», а за ними «Ленинградщина», «Пермщина», «Архангельщина» и т. д., что совершенно не имеет исторических корней в русской народной речи...
Я рад, что в этом вопросе могу снова сослаться на подтверждающее мнение Ф. В. Гладкова, который писал мне: «Вы указываете на слово с суффиксом «щин»: «Пол- тавщина», «Киевщина» и т. д., как на форму украинскую в названии территории. Это — верно. У нас же эта форма сейчас воспринята некритически. Опять по незнанию русского языка».
В связи с этим можно отметить одно любопытное филологическое явление: очень многие русские слова с суффиксом «щин» обозначают нечто отрицательное, нежелательное, порочащее или враждебное: «барщина», «матерщина», «чертовщина», «безалаберщина», «вкусовщина», «бахвальщина», «безотцовщина», «кустарщина», «поповщина», «любительщина», «патриархальщина», «обломовщина», «смердяковщина», «гапоновщина», «белогвардейщина», «петлюровщина», «колчаковщина» и т. д. Как мы видим, это «правило» соблюдается в словах и бытовых, и
исторических, и взятых из литературы...
* * *
«Оренбуржье»...
Это странное слово для определения Оренбургской области я недавно услыхал по радио. Думаю, что это слово не родилось в недрах народного языка, а сочинено в недрах канцелярско-редакционных.
Что хорошо для «Поволжья», то не годится для «Оренбуржья». Во всяком случае, «Петербуржья» никогда не существовало.
* * *
«Зеленоградск»...
Так назван лет десять тому назад маленький курортный городок в Калининградской области.
А почему не «Зеленоград»? Почему древнейшее русское слово «град» заменено искусственным, противоречащим духу русского языка, словом «градск»? Ведь ни «Ленинградск», ни «Сталинградск», ни «Кировоградск» не существуют, а есть Ленинград, Сталинград, Кировоград. Откуда же взялся Зеленоградск? Непонятно...
* * *
«Ставроп о́льский край»...
Это ударение на «по» мы постоянно слышим по радио. А почему не «Ст а́вропольский»? Ведь город называется «Ст а́врополь». Или — если в этом случае ударение слишком удалено от окончания — «Ставр о́польский»?
Ведь окончание в названии города «Стамврополь» — происходит от греческого слова «п о́лис» (город), а не от русского «поле». А окончание «поль» (от «полис») — никогда не произносится под ударением: «Севастоп о́ль», «Симфероп о́ль», «Ольви о́поль», «Мелит о́поль» и т. д.
Откуда же «Ставроп о́льский край» и «Ставроп о́лье»? Ведь никто же не скажет «Севастоп о́льский район»?
Почти все наименования русских городов с окончанием «поль» составлены из греческих слов при заселении Новороссии во второй половине XVIII века и имеют на греческом языке свой смысл: «Севастополь» — «величественный» или «священный» город, «Симферополь» — «сплоченный город», «Мелитополь» — «медовый» или «пчелиный» город, «Ставрополь» — «крестовый» город и т. д.
С названием этих городов не следует путать названия, составленные из русских слов, где окончание «поль» — сокращенное русское «поле»; например, Ч и́стополь образовался из села «Чистое поле», город К а́ргополь — из поселения «Каргополе» и т. д. Некоторые города сохранили в своем названии слово «поле» полностью: например, города «Гуляй Поле», «Подейное Поле».
В этих случаях следовало бы быть окончанию «п о́льский». Но возникает затруднение: «Чистоп о́льский» — получается «чисто польский», то есть «истинно польский», почему в народе говорят «Чист о́польский»...
Во Владимирской области есть город, официально именуемый «Юрьев-Польский». Но название города не имеет никакого отношения к польскому народу, а происходит также от русского слова «поле». И в народе именуют его «Юрьев-П о́льской».
Вот примеры, показывающие, что нередко хранителем чистоты русского языка выступают не солидные издания, не радио, а живой «просторечный» язык...
(усердно насаждаемое газетами и по радио) «стричь всех под одну гребенку», то есть стараться всюду внедрить суффикс «чан». Так появились «мурманчане», «горьковчане», «свердловчане», «кировчане».
Читать дальше