Вардан Айрапетян - Толкуя слово - Опыт герменевтики по-русски

Здесь есть возможность читать онлайн «Вардан Айрапетян - Толкуя слово - Опыт герменевтики по-русски» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2001, ISBN: 2001, Издательство: Языки славянской культуры, Жанр: Языкознание, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Толкуя слово: Опыт герменевтики по-русски: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Толкуя слово: Опыт герменевтики по-русски»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Задача этой книги — показать, что русская герменевтика, которую для автора образуют «металингвистика» Михаила Бахтина и «транс-семантика» Владимира Топорова, возможна как самостоятельная гуманитарная наука. Вся книга состоит из примечаний разных порядков к пяти ответам на вопрос, что значит слово
одной сказки. Сквозная тема книги — иное, инакость по данным русского языка и фольклора и продолжающей фольклор литературы. Толкуя слово, мы говорим, что оно значит, а значимо иное, особенное, исключительное; слово «думать» значит прежде всего «говорить с самим собою», а «я сам» — иной по отношению к другим для меня людям; но дурак тоже образцовый иной; сверхполное число, следующее за круглым, — число иного, остров его место, красный его цвет. А иной это один, но и другой, он единственный и не как все, некто или никто, причем есть три инакости: самость каждого «я», другость всех своих как одного и чужесть чужого.

Толкуя слово: Опыт герменевтики по-русски — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Толкуя слово: Опыт герменевтики по-русски», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Чел. карик. — Ю. Г. Акопян, Изображение человека в карикатуре. В кн. Семиотика и проблемы коммуникации. Тезисы докладов, Ереван 1982. с. 53–56.

Числ. арх.—В. Н. Топоров. О числовых моделях в архаичных текстах. В кн. Структура текста. Москва 1980. с. 3—58.

Числ. знач. «яйца» — Владимир Б. Шкловский. Числовое значение «яйца» в романо-германском. В кн. Языковедные проблемы по числительным. 1. Ленинград 1927, с. 130—34.

Числа был.—Т. А. Новичкова, Традиционные числа в былинах. — ИАН-СЛЯ. т. 43 (1984). № 2. с. 144—55.

Числа Прадж.—J. Gonda. Prajàpati' s Numbers. In: Orientalia losephi Tucci memoriae dicata, 2, Roma 1987. pp. 539—60; репринт: ГИР 6.2. с. 478— 99.

Число и текст — В. Н. Топоров. Число и текст. В кн. Структура текста—81. Тезисы симпозиума. Москва 1981, с. 78–88.

Читая сл. Фасм. — Roman Jakobson. While Reading Vasmer' s Dictionary. — Word. 11 (1955). № 4. pp. 611—17.

Эдип Соф.—В. Н. Топоров. О структуре «Царя Эдипа» Софокла. В кн. Славянское и балканское языкознание. Карпато-восточнославянские параллели—. Москва 1977, с. 214—58.

Экспр. — ирон.—Д. Н. Шмелев. Экспрессивно-ироническое выражение отрицания и отрицательной оценки в современном русском языке. — ВЯ, 1958. № 6. с. 63–75.

Элемент *MIR- — В. Н. Топоров, Праславянская культура в зеркале собственных имен (элемент *MIR-). В кн. История, культура, этнография и фольклор славянских народов (к XI Международному съезду славистов). Москва 1993. с. 3—118.

Эмбр. поэзии — В. Вейдле, Эмбриология поэзии: Введение в фоносемантику поэтической речи. Париж 1980.

Энц. ант. христ. 14—Reallexikon für Antike und Christentum. hrsg. von Th. Klau-ser/E. Dassmann. Bd. 14. Stuttgart 1988.

Энц. сказок 7—Enzyklopâdie des Mârchens, hrsg. von K. Ranke/R. W. Brednich, Bd. 7. Berlin 1993.

Эпитет — A. Г. Горнфельд, Эпитет. В кн. Вопросы теории и психологии творчества. т. 1. второе изд… Харьков 1911, с. 340—42.

Эрос невозм. — Александр Эткинд, Эрос невозможного: История психоанализа в России. Москва 1994.

ЭСРЯ — М. Vasmer. Russisches etymologisches Wôrterbuch. Bd. 1–3. Heidelberg 1953—58; по-русски с дополнениями О. Трубачева: М. Фасмер, Этимологический словарь русского языка, т. 1–4. Москва 1964—73: репринт 1986—87 (с послесловием Трубачева).

ЭССЯ — Этимологический словарь славянских языков: Праславянский лексический фонд. Под ред. О. Н. Трубачева. вып. 1—27, Москва 1974–2000 (изд. продолжается).

ЭСТ — М. М. Бахтин. Эстетика словесного творчества. Москва 1979; второе изд. 1986.

Этим. — Этимология. Москва 1963–2000 (изд. продолжается).

Этим. MYSLЬ — В. Н. Топоров. К этимологии слав. MYSLЬ . В кн. Этим… 1963, с. 5—13.

Этим, фразеол. — H. М. Шанский, В. И. Зимин и А. В. Филиппов, Опыт этимологического словаря русской фразеологии. Москва 1987.

Этноген. культ, слав. — О. Н. Трубачев, Этногенез и культура древнейших славян: Лингвистические исследования. Москва 1991.

Юнг гермен. — С. G. Jung and the Humanities: Toward a Hermeneutics of Culture. Ed. by Karin Bamaby & P. D' Acierno, London 1990.

ЮСС — C. G. Jung. Gesammelte Werke, Bd. 1—20, Zurich 1958-94.

«Я это ты» — Karl F. Morrison. «I Am You»: The Hermeneutics of Empathy in Western Literature. Theology, and Art. Princeton 1988.

Язык богов — Calvert Watkins, Language of Gods and Language of Men: Remarks on Some Indo-European Metalinguistic Traditions. In: Myth and Law Among the Indo-Europeans—. Ed. by J. Puhvel, Berkeley 1970. pp.l—17; reprinted in: Watkins. Selected Writings (= Innsbrucker Beitrage zur Sprachwissenschaft. 80). Innsbruck 1994, pp. 456—72.

Язык, концепт. — Т. В. Булыгина и А. Д. Шмелев. Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики). Москва 1997.

Язык ром чел. — Eugen Rosenstock-Huessy, Die Sprache des Menschengeschlechts: Eine leibhaftige Grammatik in vierTeilen, Bd. 1 u. 2. Heidelberg 1963—64.

Языкфилос. — В. В. Бибихин. Язык философии, Москва 1993.

ЯРФ — Язык русского фольклора: Межвузовский сб… Петрозаводск 1988.

Ясность Писания — Martin Tetz. Zur alt-kirchlichen Frage nach der Klarheit der Heiligen Schrift. In: Theologie in Ge-schichte und Kunst. Hrsg. von S. Herrmann u. O. Sohngen (Festschrift W. Elli-ger). Witten 1968. S. 206—13.

Оглавление

Надстрочной буквой н помечены ненаписанные абзацы.

Толкуя слово Опыт герменевтики порусски - фото 17 Толкуя слово Опыт герменевтики порусски - фото 18 Толкуя слово Опыт герменевтики порусски - фото 19 Толкуя слово Опыт герменевтики порусски - фото 20 Толкуя слово Опыт герменевтики порусски - фото 21 Толкуя слово Опыт герменевтики порусски - фото 22 Толкуя слово Опыт герменевтики порусски - фото 23 Толкуя слово Опыт герменевтики порусски - фото 24 Толкуя слово Опыт герменевтики порусски - фото 25 Толкуя слово Опыт герменевтики порусски - фото 26 Толкуя слово Опыт герменевтики порусски - фото 27 Указатель Ци - фото 28 Указатель Цифры указывают на абзацыпримечания - фото 29 Указатель Цифры указывают на абзацыпримечания буквы Пр на предисловие В - фото 30 Указатель Цифры указывают на абзацыпримечания буквы Пр на предисловие В - фото 31 Указатель Цифры указывают на абзацыпримечания буквы Пр на предисловие В - фото 32

Указатель

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Толкуя слово: Опыт герменевтики по-русски»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Толкуя слово: Опыт герменевтики по-русски» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Вардан Айрапетян - Русские толкования
Вардан Айрапетян
Отзывы о книге «Толкуя слово: Опыт герменевтики по-русски»

Обсуждение, отзывы о книге «Толкуя слово: Опыт герменевтики по-русски» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x