Снова моя цензура, но, по-моему, так даже лучше.
«Дополнения к словарю „Литературные объединения Москвы и Петербурга 1890–1917 годов“»//НЛО, 2006, № 77. (magazines.russ.ru/nlo/2006/77/sh45.html)
Определенная закономерность, хотя и не связь, все же просматривается. Албания в обоих случаях выступает как символ чего-то маленького, неизвестного и очень непохожего на привычное.
В качестве разговорного синонима по-русски говорят би-би-эс или борд (борда). Аккуратно ввожу последнее довольно редкое слово, чтобы подготовить читателя к другому заимствованию — имиджборд.
Вообще различных интернет-жаргонов в мире довольно много, хотя часто речь идет все-таки не о жаргоне, а о некотором комплексе приемов (часто не связанных между собой). Это и марсианский язык в Китае, и девичий жаргон факатса в Израиле. Пожалуй, наиболее известен лит, или литспик (leet, leetspeak). В узком смысле речь идет об английском жаргоне (или комплексе приемов), в широком — об интернет-жаргонах разных языков (иногда особого типа, иногда любом интернет-жаргоне). Позже я еще вернусь к нему.
Иногда эти же игры приписываются ленинградским языковедам, прежде всего Л. В. Щербе. Скорее всего, лингвисты играли в обоих городах, и нет смысла ставить вопрос приоритета.
Цитируя блог Упыря лихого, не следует забывать, что авторов все-таки двое. Это еще и Артём Явас.
Конечно, слово «интеллектуал» не самое подходящее для падонков, это видно и по их текстам, и по их действиям. Но, по крайней мере, лидеры этой контркультуры так себя ощущали.
Кронгауз М. Русский язык на грани нервного срыва. 3D. М., Астрель, CORPUS. 2012.
Эта виртуальная личность, примечательная во многих отношениях, созданная писателем и журналистом Лехой Андреевым (как он сам себя называет), еще несколько раз мелькнет в этой книге. Вообще же она заслуживает отдельного разговора, но, боюсь, не в этот раз.
Обратите внимание на то, как Пушкин писал это слово.
Лотман Ю. М. Роман А. С. Пушкина «Евгений Онегин». Комментарий. Ленинград: Просвещение, 1983. С. 225.
Винокур Г. О. Избранные работы по русскому языку. М.: Учпедгиз, 1959. С. 199.
Это сообщество профессиональных корректоров, для которого грамотность — лишь одна из актуальных тем.
Справедливости ради должен признать, что ошибки Собчак можно интерпретировать и как фонетическое письмо.
Обращение аффтар можно подставить к различным оценкам в форме призыва, в том числе и в этой таблице.
Первонах используется также как существительное, обозначающее любителя оставлять подобные комментарии.
Строго говоря, котэ уже не относится к жаргону падонков, но провести границу довольно трудно, тем более что в основном речь идет о периоде, когда жаргон падонков стал общеупотребительным.
Некоторые из них, например деффачка, не вполне законны, потому что замена в на фф влияет на произношение.
Эту частоту можно определить с помощью Пульса блогосферы, предоставляемого «Яндексом».
Впрочем, скандал заново начинался в сентябре 2007 и даже 2009 года.
Сама реформа графики и орфографии была проведена большевиками сразу после революции, но это в большой степени вопрос, как теперь говорят, политической воли.
Скажем, языковые игры лингвистов ( озперанд и под.), относящиеся, впрочем, к более позднему времени, вообще мало кому известны.
Слово разыскной в новом написании уже вошло в словари.
Если все-таки попробовать, получится что-то вроде Вустерской государственной компании взаимного страхования жизни, некоторые источники указывают другое английское название — State Mutual Life Assurance Company of America.
Будучи последовательным, напомню жаргонное русское словечко борд, или борда.
По отношению к словам такого рода термин portmanteau впервые употребил Льюис Кэрролл. Вообще-то это слово было заимствовано английским языком из французского, но впоследствии их значения разошлись. Англ. portmanteau переводится на русский как «чемодан, складная дорожная сумка», а фр. portemanteau — как «вешалка». У Кэрролла оно возникает в сказке «Алиса в Зазеркалье» (Through the Looking-Glass) в диалоге Алисы и Шалтая-Болтая (Humpty Dumpty) после того, как Алиса читает первую строфу знаменитого стихотворения «Jabberwocky»:
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу