Максим Кронгауз - Самоучитель олбанского

Здесь есть возможность читать онлайн «Максим Кронгауз - Самоучитель олбанского» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2013, ISBN: 2013, Издательство: АСТ, Жанр: Языкознание, Культурология, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Самоучитель олбанского: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Самоучитель олбанского»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Олбанский язык? Это тот странный русский, который существует в интернете? Произнося слово «олбанский», мы вспоминаем «В Бобруйск, жывотное!» и «аффтар жжот», подмигиваем и хохочем. В этой книге автор тоже много смеется и рассказывает забавные истории появления слов и выражений олбанского языка. Но главное — он пытается ответить на вопрос, что за странный эксперимент с русским языком происходит в интернете, в котором все мы — вольно или невольно — участвуем. Кто его ставит и зачем?

Самоучитель олбанского — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Самоучитель олбанского», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

7

Этот скандал я упомяну еще в главе «Утомленные грамотой».

8

К глаголу lurk, а точнее, к выражению lurk moar (искаженное lurk more — «потаись еще») восходит и название интернет-энциклопедии Луркоморье.

9

Onepamop — это ник (то есть особый интернет-псевдоним), который в данном случае хотя и записан латинскими буквами, выглядит совершенно русским словом.

10

Слово «примерно» означает, что исправлены очевидные опечатки, а сам диалог сокращен, в частности, опущена брань, а также многочисленные реплики других участников диалога. Сегодня из-за переименований блогов иначе выглядят и ники участников диалога. Вообще цитирование текстов, в той или иной мере использующих язык падонков, крайне затруднено из-за обилия нецензурной лексики.

11

Слова my point of view переводятся на русский как «мояточказрения», но написанные вместе они еще и обыгрывают ник собеседницы.

12

Последним оно отличается от пожелания Учи матчасть! указывающего на некомпетентность собеседника, на незнание им фундаментальных основ.

13

Сайт Совета по реализации приоритетных национальных проектов и демографической политике, возглавляемого тогдашним президентом страны В. В. Путиным. Медведев же был первым заместителем председателя Совета.

14

Здесь очевидны отсылки к двум известным в интернете речевым клише: Превед Медвед! и Ф Бабруйск, животное.

15

До этого В. Мамонтов говорил: «Даниил Малуха из Мурманска спрашивает о том, планируется ли введение в образование украинского языка в местах компактного проживания украинцев в России. Например, в виде факультативов либо путем создания украиноязычных вузов и школ. Даниил напоминает нам, что на территории России проживают почти 3 миллиона украинцев».

16

Начало пути. Письма к родителям (1907–1920), «Знамя», № 5, 1998.

17

Лингвисты говорят об устной и письменной речи, об устном и письменном тексте. Но если взять эти слова в их обыденном употреблении, то речь всегда устная, а текст всегда письменный. Именно так я и буду их использовать. С одной стороны, речь, с другой — текст или письмо как способ порождения текста.

18

Бушизмами называется собрание речевых ляпов Дж. Буша-младшего, сорок третьего президента США, сделанных им в публичных выступлениях. Иногда к ним присоединяют и небольшое количество ошибок его отца Дж. Буша-старшего, сорок первого президента США.

19

Любопытства ради упомяну, что и в речи Барака Обамы была отмечена эта же форма.

20

Это слово чаще всего пишется в интернете именно так, хотя существуют и другие возможности, например падонкафф. На всякий случай напомню, что по-русски это слово с неприятным значением пишется в именительном падеже так: подонок, а этимологически восходит к предлогу по и корню дно, то есть те, кто расположен на дне (по дну).

21

К. Рыков позднее стал депутатом Государственной думы. Среди его многочисленных интернет-проектов я назову наиболее респектабельные: газеты «Дни. Ру» (учредитель) и «Взгляд. Ру» (издатель, продюсер), телеканал Russia.ru.

22

Очевидная опечатка.

23

Превед появился существенно позже и впрямую не связан с падонками (см. далее).

24

Сайт litprom.ruсоздан в 2003 году и формально с Рыковым не связан. Среди его основателей популярные писатели С. Минаев и Э. Багиров. Выход их первых книг как раз связан с именем Рыкова. В первом случае он был организатором беспрецедентной рекламной кампании, а во втором — непосредственно издателем.

25

Чаще просто Удав.

26

Здесь и далее цитируется по книге: Соколовский Д. Библия падонков, или Учебнег Албанского езыка. М., 2008 (стр. 21–22, 25–26).

27

Текст выложен также на сайте «Культпросвет» (kultprosvet.ru).

28

Аналогичный текст есть, естественно, и в «Библии падонков», но ведь мы о ней уже забыли. Не правда ли?

29

По-видимому, имеется в виду сетевой автор, одним из ников которого является Ромуальд Кокандокало.

30

Здесь и далее я заменял бранную лексику. Падонковские тексты трудно поддаются цитированию. Авторское многоточие тоже сохраняется, но спутать их довольно трудно.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Самоучитель олбанского»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Самоучитель олбанского» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Самоучитель олбанского»

Обсуждение, отзывы о книге «Самоучитель олбанского» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x