Максим Кронгауз - Самоучитель олбанского

Здесь есть возможность читать онлайн «Максим Кронгауз - Самоучитель олбанского» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2013, ISBN: 2013, Издательство: АСТ, Жанр: Языкознание, Культурология, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Самоучитель олбанского: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Самоучитель олбанского»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Олбанский язык? Это тот странный русский, который существует в интернете? Произнося слово «олбанский», мы вспоминаем «В Бобруйск, жывотное!» и «аффтар жжот», подмигиваем и хохочем. В этой книге автор тоже много смеется и рассказывает забавные истории появления слов и выражений олбанского языка. Но главное — он пытается ответить на вопрос, что за странный эксперимент с русским языком происходит в интернете, в котором все мы — вольно или невольно — участвуем. Кто его ставит и зачем?

Самоучитель олбанского — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Самоучитель олбанского», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Максим Кронгауз

САМОУЧИТЕЛЬ ОЛБАНСКОГО

Предисловие

Эта книга о русском языке в интернете. [1] Кстати, слово интернет я буду писать со строчной (она же маленькая) буквы. Позже объясню почему. Такую книгу, конечно, надо было написать лет 5–7 назад. [2] А не летом 2012 года, когда я, собственно, и пишу окончательный вариант. На всякий случай запомните эту дату, ведь состояние интернета изменчиво. Собственно, я и собирался, но все как-то некогда было (поэтому отделывался лекциями, докладами и статьями). А за эти 5–7 лет изменилось так много! И не в лучшую для автора сторону: что-то стало обыденным и очевидным, что-то, напротив, исчезло. Что уж тут говорить, если даже название олбанский язык постепенно выходит из моды. А главное, исчез потенциальный читатель — не завсегдатай и абориген интернета, а наивный соглядатай, которому так же, как и мне, интересно во всем этом разбираться. Тот, кому действительно было интересно, давно во всем разобрался, а остальные просто пользуются и уже не очень интересуются, что да как. Привлекательность новизны прошла, преимущества очевидны, чего уж тут книжки писать про язык и коммуникацию, и так ведь коммуницируем — в смысле, общаемся. В общем, есть знатоки, и эта книга точно не для них, есть пользователи, и эта книга, пожалуй, и не для них, а вот есть ли кто-то еще — это большой вопрос. Остается надеяться, что книга именно для них.

Преимущество же позднего написания, по существу, одно. Больше видно и лучше понятно. То, что считалось основными тенденциями, оказалось модой, игрой, чем-то недолговечным и случайным, а какие-то вроде бы случайные вещи оказались основными тенденциями. Неискоренимый Превед! как-то сам собой сошел на нет, зато мода как таковая на разные «словечки» и выражения оказалась постоянной (словечки только быстро меняются).

Оговорки, предупреждения и основные источники

Главным источником информации об интернете, конечно же, является сам интернет. Именно оттуда я черпал основную информацию и даже хотел сопроводить каждую главу ссылками на источники — так называемыми урлами ( урлы от английского URL — Uniform Resource Locator), то есть адресами сайтов или страниц, на которых содержится цитируемая или дополнительная информация. Однако затея оказалось не очень удачной. Когда я начал перепроверять старые ссылки, выяснилось, что многие из них уже «битые», то есть не ведут никуда, потому что данный блог или даже СМИ уже не существует. Слишком быстро все меняется. Оставлять ссылки, которые вскоре могут устареть (чем, кстати, грешат многие интернет-энциклопедии), не хотелось, поэтому в дальнейшем будут указываться только названия или адреса сайтов, и то лишь там, где это необходимо.

В огромном интернете я, естественно, выделял наиболее информативные области, и первой среди них была блогосфера, то есть свидетельства очевидцев, размышления, комментарии, и даже скандалы порой оказывались насыщены информацией. Язык интернета в основном изучается по блогам, [3] О словах блог, блогосфера, а также рунет, мем, ник, юзерпик и подобных речь пойдет в третьей части этой книги, пока же я вынужденно использую их (иногда с кратким пояснением), надеясь, что они более или менее понятны читателю. то есть блог на сегодня — главный жанр интернета, хотя социальные сети постепенно оттесняют блогосферу на второй план.

В блогах необходимые сведения приходится отыскивать, а есть источники, так сказать, концентрированной информации. Я имею в виду сетевые энциклопедии, словари и их подобия. Многие из них основаны на вики-технологиях, восходящих к Википедии, чья главная особенность хорошо известна: их пишут не избранные специалисты за деньги, а все желающие бесплатно, так же происходит и редактура. Свидетельства этих энциклопедий и словарей не всегда достоверны и точны, часто недостоверны и неточны, зато ни в каких других энциклопедиях мира нельзя прочесть столько разнообразных сведений о самом интернете и о его языке.

В процессе исследования русского языка в интернете мне приходилось постоянно заглядывать в выложенные в этом самом интернете словари английского языка, как профессиональные, так и любительские. Причины этого странного факта станут понятны, когда вы начнете читать эту книгу. Пока же скажу только, что английские словари дают гораздо больше информации об интернет-сленге, чем наши.

Для изучения языка интернета необычайно полезны специальные инструменты, с помощью которых можно замерять частоту появления слов и выражений в текстах в разное время: например, в этом году, на протяжении десяти лет и т. п. И эти инструменты сегодняшний интернет предоставляет.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Самоучитель олбанского»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Самоучитель олбанского» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Самоучитель олбанского»

Обсуждение, отзывы о книге «Самоучитель олбанского» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x