Сван, конечно, Тристана оттер.
Но все так же пылает костер,
Кораблям путь найти помогая,
Так же берег суров и скалист,
Горизонт так же светел и числ,
Так же волны шумят, набегая.
См.: Bédier J. Le Roman de Tristan par Thomas. Vol. II. P. 76–86; Piquet F. L'originalité de Gottfried de Strasbourg. Lille, 1905.
См.: Kunzer R. G. The Tristan of Gottfried von Strassburg. An ironic perspective. Berkeley, 1973.
История немецкой литературы. Т. 1. М.: Изд-во АН СССР, 1962. С. 77.
См. об этом: Ranke F. Die Allegorie der Minnegrotte in Gottfrieds Tristan. Berlin, 1925.
Bédier J. Le Roman de Tristan par Thomas. Vol. II. P. 82–85.
Ibid. P. 85.
См.: Lutoslawski W. Les Folies de Tristan // Romania. XV. 1886. № 4. P. 511–533; Hoepffner E. Die Berner und die Oxforder Folie Tristan // Zeitschrift fiir romanische Philologie. XXXIX. 1917–1919. S. 672–699.
См.: Weston J. L., Bédier J. Tristan Menestrel. Extrait de la Continuation de Perceval par Gerbert // Romania. XXXV. 1906. № 4. p. 497–530.
Алексеев М. П. Литература средневековой Англии и Шотландии. М., 1984. С. 128.
См. о ней: Hoepffner Е. Les Lais de Marie de France. Paris, 1935; Francis E. A. Marie de France et son temps // Romania. LXXII. 1951. № 1. P. 78–99; Baum R. Recherches sur les oeuvres attribuées à Marie de France. Heidelberg, 1968; Sienaert E. Les lais de Marie de France: Du conte merveilleux à la nouvelle psychologique. Paris, 1978; Ménard Ph. Les lais de Maris de France. Contes d'amour et d'aventure du Moyen Age. Paris, 1979; Burgess G. S. The Lais of Marie de France: Texte and Context. Athens; Manchester, 1987; Смирнов A. Ле Марии Французской и анонимные ле // Из истории западноевропейской литературы. М.; Л., 1965. С. 88—114. Русский перевод «лэ» «О жимолости» см.: Легенда о Тристане и Изольде. М., 1976. С. 307–309.
Цит. по кн.: Bezzola R. Les origines et la formation de la littérature courtoise en Occident. Troisième partie. Paris, 1963. P. 39: «Рассказывают также о несправедливостях либо о притеснениях самых жестоких, как это было с Артуром, Говеном и Тристаном; некую сказку об этом разносят гистрионы, которые, как говорят, обращали к состраданию сердца слушающих и их доводили до слез».
См.: Van HamelA. G. Cligès et Tristan // Romania. XXXIII. 1904. № 4. P. 465–489; Hoepffner E. Chrétien de Troyes et Thomas dAngleterre // Romania. LV. 1929. № 1. P. 1—16; Cohen G. Chretien de Troyes et son oeuvre. Paris. 1931. P. 169–222; Micha A. Tristan et Cligès // Neophilologus. XXXVI. 1952. № 1. P. 1—10; Frappier J. Chretien de Troyes, l'homme et l'oeuvre. Paris, 1957. P. 106–123; Lonigan P. R. The «Cligès» and Tristan Legend // Studi francesi. № 53. Maggio-agosto 1974. P. 201–212; см. также: Михайлов А. Д. Французский рыцарский роман и вопросы типологии жанра в средневековой литературе. М., 1976. С. 124–126.
«Я предпочитала бы быть четвертованной, чем слышать, как по нашему поводу вспоминают о любви Изольды и Тристана, о которых рассказывают такие ужасные вещи, что я даже стыжусь их повторить. Я не могу согласиться на ту жизнь, которую вела Изольда. Любовь слишком властвовала над ней, ибо телом ее владели двое, тогда как ее сердце принадлежало одному» (ст. 3105–3114). Цит. по: Les romans de Chrétien de Troyes. II. Cligès. Paris, 1970. P. 95.
См.: Payen J. Ch. Lancelot contre Tristan: la conjuration d'un mythe subversif (réflexions sur l'idéologie romanesque au Moyen Age) // Mélanges offerts à P. Le Gentil. Paris, 1973. P. 617–632.
См.: Vinaver E. Etudes sur le Tristan en prose. Les sources, les manuscrits, bibliographie critique. Paris, 1925; Idem. The Prose Tristan // Arthurian Literature in the Middle Ages / A collaborative History edited by R. S. Loomis. Oxford, 1959. P. 339–347.
См.: Vinaver E. Le Roman de Tristan et d'Iseut dans l'oeuvre de Thomas Malory. Paris, 1925; Rumble Th. C. The «Taie of Tristram»: Developement by Analogy // Malory's originality / A Critical Study of Le Morte Darthur, ed. by R. M. Lumiansky. Baltimore, 1969. P. 118–183.
См.: Le Roman de Tristan en prose. T. I. Edité par R. L. Curtis. Miinchen, 1963. В 1987 г. под редакцией Ф. Менара начало наконец выходить полное и строго научное издание «Тристан в прозе» (Lib. Droz. Genève), но через десять лет, в 1997 г. издание остановилось на IX томе.
Loseth E. Le roman en prose de Tristan, le roman de Palamède et la compilation de Rusticien de Pise, analyse critique d'après les manuscrits de Paris. Paris, 1890.
См.: Curtis R. L. The Problems of the Authorship of the Prose Tristan // Romania. LXXIX. 1958. № 3. P. 314–338.
Vinaver E. A la recherche d’une poétique médiévale. Paris, 1970. P. 38–40; Zumthor P. Essai de poétique médiévale. Paris, 1972. P. 367.
Payen J. Ch. Lancelot contre Tristan. P. 630. Ср.: Vinaver E. Un chevalier errant à la recherche du sens du monde // Mélanges offerts à Maurice Delbouille. Gembloux, 1964. Vol. 2. p. 677–686.
См.: Malavasi С. La materia poetica del ciclo brettone in Italia. Bologna, 1902. P. 51—138; Sommer E. La leggenda di Tristano in Italia // Rivista d'ltalia. XIII. 1910. № 2. P. 73—127; Branca D. I romanzi italiani di Tristano e la Tavola Ritonda. Firenze, 1968.
См.: Bamborschke U. Das altcechische Tristan-Epos. В. I–II. Wiesbaden, 1968–1969. Ср.: Slavia. 1972. № 2. P. 228–229.
См.: Northup G. T. The Italian origin of the Spanish Prose Tristram Version // Romanic review. III. 1908. P. 194–222.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу