Андрей Михайлов - Средневековые легенды и западноевропейские литературы

Здесь есть возможность читать онлайн «Андрей Михайлов - Средневековые легенды и западноевропейские литературы» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 2006, ISBN: 2006, Издательство: Array Литагент «Знак», Жанр: Языкознание, Культурология, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Средневековые легенды и западноевропейские литературы: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Средневековые легенды и западноевропейские литературы»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В этой книге собраны работы, посвященные некоторым легендам Средневековья. На сложных путях от мифа к литературе, по крайней мере, в рамках средневековой культуры, всевозможным легендам принадлежит доминирующая роль. Включенные в эту книгу исследования преследуют каждый раз одну и ту же цель – выявить пути формирования средневековых легенд, особенности их функционирования и их последующую судьбу.

Средневековые легенды и западноевропейские литературы — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Средневековые легенды и западноевропейские литературы», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Сага о Волсунгах / Пер., предисл. и примеч. Б. И. Ярхо. м.; Д., 1934. С. 186.

133

Лихачев Д. С. Человек в литературе Древней Руси. М., 1970. с. 94–95 (1-е изд., 1958). Ср.: Изборник. М., 1969. С. 757(примеч. Р. П. Дмитриевой). Ср. также: «Особенно много общего наблюдается между Повестью о Петре и Февронии и Повестью о Тристане и Изольде как в передаче главной поэтической темы и сюжетной линии, так и в отдельных характерных эпизодах. Близость эта носит типологический характер и обусловлена тесной связью всех этих произведений с устно-поэтическим творчеством» ( Дмитриева Р. П. Древнерусская повесть о Петре и Февронии и современные записи фольклорных рассказов // Русская литература.1974. № 4. С. 91).

134

Лихачев Д. С. Человек в литературе Древней Руси. С. 94. Здесь удивляет указание автора на преодоление героями «иерархических преград феодального общества», чего, конечно, в нашей легенде не было. Р. П. Дмитриева в более поздней работе эту оплошность своего учителя исправила. См.: Повесть о Петре и Февронии / Подгот. текстов и исслед. Р. П. Дмитриевой. Л., 1979. С. 5.

135

Истоки русской беллетристики. Возникновение жанров сюжетного повествования в древнерусской литературе. Л., 1970. С. 261.

136

Конрад Н. И. Запад и Восток. М., 1972. С. 287.

137

Zenker R. Die Tristansage unci das persische Epos von Wis und Ramin // Romanische Forschungen. XXIX. 1910. S. 321–362. Ср.: Polak L. Tristan and Vis and Ramin // Romania. XCV. 1974. № 2. P. 216–234; Schroder F. R. Die Tristansage und das persische Epos Wîs und Râmîn // Grundriss der romanischen Literatur des Mittelalters. XI. 1961. S. 1—44.

138

Впрочем, в своей очень обстоятельной работе видный французский медиевист Пьер Галле вновь вернулся к этой теме и даже попытался проследить гипотетический путь сюжета персидской поэмы через арабизированную Испанию и куртуазный Прованс к северофранцузским поэтам. В основе исследования П. Галле лежит мысль, что легенда о Тристане и Изольде не могла возникнуть как обычная средневековая легенда, что в ее основе должен лежать конкретный литературный источник, который был при перенесении на европейскую почву и в более архаичную культурную среду «мифологизирован»; поэтому легенда приобрела новые черты и иной смысл, отличающие ее от поэмы Гургани (См.: Gallais P. Genèse du roman occidental. Essais sur Tristan et Iseut et son modèle persan. Paris, 1974). П. Галле даже высказал предположение, что перенести легенду на романскую почву мог знаменитый эрудит и писатель Петр Альфонси. Однако это и многие другие утверждения ученого достаточно осторожны и в лучшем случае предварительны.

139

См.: Singer S. Arabische unci europàische Poesie im Mittelalter // Abbandlungen der Preussischen Akademie der Wissenschaflen. 1918. № 13. S. 8—10.

140

Жирмунский В. Народный героический эпос. Сравнительно-исторические очерки. М.; А., 1962. С. 68.

141

См.: Schoepperle С. Tristan and Isolt. A Study of the Sources of the Romance. Vol. 1–2. London, 1913; Thurneysen A. Eine irische Parallele zur Tristan-Sage // Zeitschrift fiir romanische Philologie. XLIII. 1923. S. 385–402; Carney J. P. Studies in Irish Literature and History. Dublin, 1955. P. 189–242; Eisner S. The Tristan legend. A Study in Sources. Evanston, 1969; Padel O. J. The Cornish Background of the Tristan Stories // Cambridge Medieval Celtic Studies. I. 1981. P. 53–81.

142

Смирнов А. Роман о Тристане и Изольде по кельтским источникам // Из истории западноевропейской литературы. М.; А., 1965. С. 49–64.

143

Русский перевод см.: Ирландские саги / Пер., предисл., вступит. ст. и коммент. А. А. Смирнова. Л.; М., 1933. С. 249–252.

144

Смирнов А. Указ. соч. С. 61.

145

Русский перевод см.: Ирландские саги. С. 255–259. А. А. Смирнов в своем обзоре кельтских параллелей нашей легенды эту сагу не рассматривает.

146

Русский перевод см.: Там же. С. 105–131. Эту сагу А. А. Смирнов также не рассматривает. Ср.: Eisner S. The Tristan legend. P. 127–133.

147

См.: Eisner S. The Tristan legend. P. 98–99.

148

См.: Carney J. P. Studies in Irish Literature and History. P. 220–223.

149

См.: Eisner S. The Tristan legend. P. 99—100.

150

Cp. Dillon M. The Cycles of the Kings. Oxford, 1946. P. 75.

151

Русский перевод см.: Ирландские саги. С. 61–73.

152

Русский перевод см.: Исландские саги. Ирландский эпос. М., 1973. С. 718–792.

153

Schoepperle С. Tristan and Isolt. Vol. II. P. 415.

154

Ср.: Eisner S. The Tristan legend. P. 93–94.

155

Английский текст см.: Dillon M. The Cycles of the Kings. P. 79–83.

156

Cp.: Eisner S. Op. cit. P. 97.

157

Смирнов А. Указ. соч. С. 60.

158

Жирмунский В. Народный героический впос. С. 65.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Средневековые легенды и западноевропейские литературы»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Средневековые легенды и западноевропейские литературы» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Средневековые легенды и западноевропейские литературы»

Обсуждение, отзывы о книге «Средневековые легенды и западноевропейские литературы» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x