Сага о Волсунгах / Пер., предисл. и примеч. Б. И. Ярхо. м.; Д., 1934. С. 186.
Лихачев Д. С. Человек в литературе Древней Руси. М., 1970. с. 94–95 (1-е изд., 1958). Ср.: Изборник. М., 1969. С. 757(примеч. Р. П. Дмитриевой). Ср. также: «Особенно много общего наблюдается между Повестью о Петре и Февронии и Повестью о Тристане и Изольде как в передаче главной поэтической темы и сюжетной линии, так и в отдельных характерных эпизодах. Близость эта носит типологический характер и обусловлена тесной связью всех этих произведений с устно-поэтическим творчеством» ( Дмитриева Р. П. Древнерусская повесть о Петре и Февронии и современные записи фольклорных рассказов // Русская литература.1974. № 4. С. 91).
Лихачев Д. С. Человек в литературе Древней Руси. С. 94. Здесь удивляет указание автора на преодоление героями «иерархических преград феодального общества», чего, конечно, в нашей легенде не было. Р. П. Дмитриева в более поздней работе эту оплошность своего учителя исправила. См.: Повесть о Петре и Февронии / Подгот. текстов и исслед. Р. П. Дмитриевой. Л., 1979. С. 5.
Истоки русской беллетристики. Возникновение жанров сюжетного повествования в древнерусской литературе. Л., 1970. С. 261.
Конрад Н. И. Запад и Восток. М., 1972. С. 287.
Zenker R. Die Tristansage unci das persische Epos von Wis und Ramin // Romanische Forschungen. XXIX. 1910. S. 321–362. Ср.: Polak L. Tristan and Vis and Ramin // Romania. XCV. 1974. № 2. P. 216–234; Schroder F. R. Die Tristansage und das persische Epos Wîs und Râmîn // Grundriss der romanischen Literatur des Mittelalters. XI. 1961. S. 1—44.
Впрочем, в своей очень обстоятельной работе видный французский медиевист Пьер Галле вновь вернулся к этой теме и даже попытался проследить гипотетический путь сюжета персидской поэмы через арабизированную Испанию и куртуазный Прованс к северофранцузским поэтам. В основе исследования П. Галле лежит мысль, что легенда о Тристане и Изольде не могла возникнуть как обычная средневековая легенда, что в ее основе должен лежать конкретный литературный источник, который был при перенесении на европейскую почву и в более архаичную культурную среду «мифологизирован»; поэтому легенда приобрела новые черты и иной смысл, отличающие ее от поэмы Гургани (См.: Gallais P. Genèse du roman occidental. Essais sur Tristan et Iseut et son modèle persan. Paris, 1974). П. Галле даже высказал предположение, что перенести легенду на романскую почву мог знаменитый эрудит и писатель Петр Альфонси. Однако это и многие другие утверждения ученого достаточно осторожны и в лучшем случае предварительны.
См.: Singer S. Arabische unci europàische Poesie im Mittelalter // Abbandlungen der Preussischen Akademie der Wissenschaflen. 1918. № 13. S. 8—10.
Жирмунский В. Народный героический эпос. Сравнительно-исторические очерки. М.; А., 1962. С. 68.
См.: Schoepperle С. Tristan and Isolt. A Study of the Sources of the Romance. Vol. 1–2. London, 1913; Thurneysen A. Eine irische Parallele zur Tristan-Sage // Zeitschrift fiir romanische Philologie. XLIII. 1923. S. 385–402; Carney J. P. Studies in Irish Literature and History. Dublin, 1955. P. 189–242; Eisner S. The Tristan legend. A Study in Sources. Evanston, 1969; Padel O. J. The Cornish Background of the Tristan Stories // Cambridge Medieval Celtic Studies. I. 1981. P. 53–81.
Смирнов А. Роман о Тристане и Изольде по кельтским источникам // Из истории западноевропейской литературы. М.; А., 1965. С. 49–64.
Русский перевод см.: Ирландские саги / Пер., предисл., вступит. ст. и коммент. А. А. Смирнова. Л.; М., 1933. С. 249–252.
Смирнов А. Указ. соч. С. 61.
Русский перевод см.: Ирландские саги. С. 255–259. А. А. Смирнов в своем обзоре кельтских параллелей нашей легенды эту сагу не рассматривает.
Русский перевод см.: Там же. С. 105–131. Эту сагу А. А. Смирнов также не рассматривает. Ср.: Eisner S. The Tristan legend. P. 127–133.
См.: Eisner S. The Tristan legend. P. 98–99.
См.: Carney J. P. Studies in Irish Literature and History. P. 220–223.
См.: Eisner S. The Tristan legend. P. 99—100.
Cp. Dillon M. The Cycles of the Kings. Oxford, 1946. P. 75.
Русский перевод см.: Ирландские саги. С. 61–73.
Русский перевод см.: Исландские саги. Ирландский эпос. М., 1973. С. 718–792.
Schoepperle С. Tristan and Isolt. Vol. II. P. 415.
Ср.: Eisner S. The Tristan legend. P. 93–94.
Английский текст см.: Dillon M. The Cycles of the Kings. P. 79–83.
Cp.: Eisner S. Op. cit. P. 97.
Смирнов А. Указ. соч. С. 60.
Жирмунский В. Народный героический впос. С. 65.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу