Д. К. М о т о л ь с к а я. Ломоносов, стр. 312.
Русские писатели о переводе XVIII—XX вв. Л., 1960, стр. 17.
В переводе Гнедича:
Или хоть столько давал бы мне, сколько песку здесь и праху, — Сердца и сим моего не преклонит Атрид Агамемнон,
Прежде чем всей не изгладит терзающей душу обиды!
Дщери супругой себе — не возьму от Атреева сына,
Если красою она со златой Афродитою спорит,
Если искусством работ светлоокой Афине подобна.
Richard Burgi в своей превосходной книге-«А Ilistory of the Russian Hexamoter» (Jale University, 1954) не затронул этой стороны, т. е. рождения «стихийного» гекзаметра из русской прозы. Например, у Пушкина в «Пиковой даме»: «Дня через два, выходя с графиней садиться в карету...» (Б. В. Томашевский. Стих и ритм. «Поэтика», «Academia», Л., 1928, стр. 5).
Ломоносов, т. 8, 1959, стр. 658.
Переводы Кантемира.тогда еще не появлялись в печати.
Гельвеций. О человеке. М., 1938, стр. 18—19.
А. Н. Радищев, Полн. собр. соч., т. II, АН СССР, М,—Л., 1941, стр. 129. В дальнейшем цитирую по этому изданию, указывая в скобках том и страницу.
П. Пекарский. Дополнительные известия о биографии Ломоносова. СПб., 1865, стр. 88.
Там же.
П. Пекарский. История императорской Академии наук в Петербурге, т. II. СПб., 1873, стр. 877—879.
Эпитафия вошла в книгу И. Голеневского «Дар обществу» (СПб., 1779, стр. 37—38).
В. С. Сопиков указывает, что она была напечатана в 1766 г. (см. его «Опыт российской библиографии». Ред. В. Н. Рогожина. СПб., 1905, ч. IV, № 9346, стр. 171).
Перепечатана в книге: А. К у н и к. Сборник материалов для истории императорской Академии наук в XVIII веке, ч. I. СПб., 1865, стр. 202—210. Предисловие переведено на русский язык в книге П. Н. Беркова «Ломоносов и литературная полемика его времени. 1750—1765» (АН СССР, М.-Л., 1936, стр. 277—278).
П. А. Ефремов. Материалы для истории русской литературы.. СПб., 1867, стр. 130.
Там же, стр. 131—132.
«Трутень», 1769, л. XX.
Там же, 1770, л. X.
М. Н. Муравьев, Полн. собр. соч., ч. III, СПб., 1820, стр. 216.
Михаил Муравьев. Слово похвальное Михайле Васильевичу Ломое-Носову. СПб., 1774. стр. 13.
Там же, стр. 8—9.
«Ежемесячные сочинения и известия о ученых делах», 1763, ноябрь, стр. 454—455; «Санктпетербургские ученые ведомости», 1777, ч. IV, стр. 161-
См. мою статью «О некоторых вопросах эстетики М. В. Ломоносова» («Ученые записки Ленинградского государственного педагогического института», Факультет языка и литературы, вып. 3, 1956, стр. И).
Михаил Муравьев. Слово похвальное Михайле Васильевичу Ломоносову, стр. 14.
См. об этом статью Д. С. Бабкина «Биографии М. В. Ломоносова, составленные его современниками» в книге «Ломоносов. Сборник статей и материалов» (т. II, АН СССР, М.—Л., 1946, стр. 10).
Перевод напечатан М. Погодиным в журпале «Москвитянин» (1850, ч. I, Науки и художества, стр. 1—14).
Перевод напечатан в книге П. А. Ефремова «Материалы для истории русской литературы» (стр. 161—167).
Перевод опубликован в книге В. К. Макарова «Художественное наследие М. В. Ломоносова. Мозаики» (АН СССР, М.—Л., 1950, стр. 288—298).
П. Пекарский. История императорской Академии наук, стр. 879.
С. Н. В а в и л о в. Предисловие к книге А. А. Морозова «Михаил Васильевич Ломоносов». Л., 1952, стр. 3.
О том, что «Черты и анекдоты» Штелина написаны в несколько приемов и в основном в 1783 г., писал А. А. Куник (Сборник материалов для истории императорской Академии наук в XVIII веке, ч. II. СПб., 1865, стр. 390).
«Москвитянин», 1850, ч. 1, Науки и художества, стр. 4.
15 Литературное творчество М. В. Ломоносова
«Библиографические записки», 1858, № 15, стр. 453.
А. П. Сумароков, Полн. собр. всех сочинений, т. X, М., 1782, стр. 81.
Послание А. Сумарокова, писанное им при смерти к одному его ДРУ ГУ> и последнее завещание мелким стихотворцам с приобщением сочиненной им себе надгробной надписи. СПб., 1777, стр, 4.
Д. С. Бабкин. Биографии М. В. Ломоносова, составленные его со
временниками. «Ломоносов. Сборпик статей и материалов», т. IL. Изд. АН СССР, М,—Л., 1946, стр. 13—27. .
Читать дальше