В 1928 г. пролетарское литературное движение вступило в полосу своих наибольших успехов, несмотря на обстановку в стране. Полицейский закон об охране общественного спокойствия грозил тяжким наказанием, вплоть до смертной казни, за участие в революционной борьбе. В марте 1928 г. по стране прокатилась волна арестов, которая повторилась в апреле следующего года. В результате в лагере левого крыла почувствовали необходимость объединения своих сил, и в области пролетарского культурного движения была создана Всеяпонская федерация пролетарского искусства, возникшая на основе слияния двух крупных литературных организаций — Дзэнгэй и Пурогэй, к которым в дальнейшем примкнули более мелкие объединения.
Ведущим печатным органом федерации стал журнал «Сэнки» («Боевое знамя»). На страницах «Сэнки» развернулись горячие дискуссии по актуальным вопросам литературной теории. Одна такая дискуссия касалась проблемы так называемой «массовизации» пролетарской литературы, вторая — критерия в оценке художественных произведений, третья — борьбы пролетарской литературы против формалистических течений. Наиболее заметными авторами этого периода были бывший рабочий Хаяма Ёсики, выходец из крестьян Куросима Дэндзи и интеллигент Хаяси Фусао.
«Сэнки», первоначально созданный как печатный орган пролетарского литературного движения, со временем стал все больше приобретать характер политического журнала, ведущего широкую просветительскую работу среди масс трудящихся. Наиболее распространенной формой этой работы была организация на предприятиях и в деревнях кружков читателей «Сэнки». Кружки становились проводниками идей японской компартии, находившейся на нелегальном положении и не имевшей возможности вести пропагандистскую работу открыто.
Параллельно с работой внутри страны также велась работа по расширению международных связей японского пролетарского литературного движения. В 1928 г. был организован Институт изучения международной культуры. Задачей института было ознакомление трудящихся масс с пролетарской культурой других стран, в первую очередь Советской России, и содействие созданию в Японии прочной базы пролетарской культуры.
В апреле 1929 г. в стране снова были проведены массовые аресты, продолжавшиеся и в следующем году. Японское правительство вело войну в Китае, а в 1931 г. разразился так называемый Маньчжурский инцидент. На этом фоне началось обсуждение организационных проблем движения за пролетарское искусство, что привело к роспуску федерации в ноябре 1931 г. и созданию в конце того же года Японской лиги пролетарской культуры (日本プロレタリア文化連盟).
В этот период ведущие критики пролетарского литературного движения впервые поставили вопрос о специфике художественного метода пролетарской литературы. В статье Курахара Корэхито «Дорога к пролетарскому реализму» (1928) говорилось о необходимости отражения объективной действительности с точки зрения пролетариата.
Определенные закономерности, наблюдавшиеся в прозе, повторялись и в поэзии. На какое-то время лирика, темы любви и природы решительно отодвигаются на задний план, словно поэтов уже не трогают «алый цвет лепестков, крылья ярких стрекоз, тихий вздох ветерка, запах женских волос». Какое-то время танка даже отвергалась как чуждый народу жанр, однако позднее поэты все чаще обращаются к танке, появляются объединения поэтов, работающих в области малых форм, один за другим создаются журналы «Танка сэнсэн» («Фронт танки»), «Пуро-танка» («Пролетарская танка») и др.
В мае 1929 г. был издан «Сборник пролетарских танка», содержавший 292 стихотворения, созданных восемнадцатью известными поэтами. В послесловии к нему говорилось: «Сделать танка подлинно живой, пролетарской, поднимающей дух пролетариев, — это очень важно, учитывая, что танка — самая популярная форма в массах, а малые размеры ее помогают напевать и создавать стихи даже в самый разгар борьбы». Пролетарские поэты добились своей цели: недаром и на них обрушился гнев властей. Сборник был немедленно конфискован, журнал «Танка сэнсэн» запрещен, а многие поэты оказались за решеткой. Стихи Ватанабэ Дзюндзо хорошо передают революционный дух тех, кто стоял в первых рядах борцов за новое народное искусство:
Друзья и товарищи —
Все, кого так называю,
Заключены в тюрьмы…
О, звон их цепей железных
И Горького смелая песня [6] Ватанабэ Дзюндзо, пер. А. Стругацкого.
!
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу