От имени Иисус — «Братство Иисуса».
Ленин В. И. Полн. собр. соч. Изд. 5-е, т. 29, с. 67.
Лозунг «Невидимой коллегии» — научного общества времен английской революции XVII в.
Декарт Р. Рассуждение о методе. — Избр. произв. М., 1950, с. 305.
См. библиографию по этому вопросу в кн.: XVII век в мировом литературном развитии. М., 1969; Проблемы Просвещения в мировой литературе. М., 1970.
О многообразии и сложности этих проблем пишет И. Г. Неупокоева в своей книге «История всемирной литературы. Проблемы системного и сравнительного анализа» (М., 1976).
См.: Делюсин Л. Дискуссия о культурах Востока и Запада в Китае 20-х годов. — «Иностранная литература», 1977, № 1.
Григорьева Т. Читая Кавабата Ясунари. — «Иностранная литература», 1971, № 8, с. 181; Григорьева Т. И еще раз о Востоке и Западе. — «Иностранная литература», 1975, № 7, с. 241.
См.: Гарбузова В. С. Поэты средневековой Турции. Л., 1963.
См.: Крымский А. Е. История Персии, ее литературы, т. 1―3. М., 1914―1917; Бертельс Е. Э. Очерк истории персидской литературы. Л., 1928.
См.: Эйдлин Л. Великий реалист Цао Сюэ-цинь. — «Иностранная литература», 1964, № 8.
См.: Фишман О. Л. Гуманистические идеи в китайской литературе. От ханьской новеллы к просветительскому роману. — В сб.: Идеи гуманизма в литературах Востока. М., 1967.
См.: Японские трехстишия. Хокку. Пер. В. Марковой. М., 1973; Григорьева Т. П. и Логунова В. В. Японская литература. М., 1964.
Конрад Н. И. Запад и Восток. М., 1972, с. 428.
Просперо в «Буре» (своеобразный автопортрет поэта) прощается с прекрасным Временем Ренессанса:
Окончен праздник. В представленьи этом
Актерами, сказал я, были духи.
И в воздухе, и в воздухе прозрачном,
Свершив свой труд, растаяли они.
Вот так, подобно этим призракам без плоти,
Когда-нибудь растают, словно дым,
И тучами увенчанные горы,
И горделивые дворцы и храмы,
И даже весь… о, да… весь этот шар земной.
И как от этих масок бестелесных,
От них не сохранится и следа.
Мы созданы из вещества того же,
Что наши сны, и сном окружена
Вся наша маленькая жизнь.
Несколько иной взгляд на поэму Тассо высказывает И Н. Голенищев-Кутузов. См. его статью «Барокко и его теоретики» в кн.: XVII век в мировом литературном развитии. М., 1969.
Галилей резко осуждал Тассо за смешение светских и церковных мотивов в поэме «Освобожденный Иерусалим», за отступление от идей Ренессанса, за изощренность образов. В «Письмах к Франческо Ринуччини» он противопоставлял ему Ариосто, ценя в последнем поэта красоты и доблести человека, прославлявшего любовь — источник «великих героических деяний».
В Португалии прилагательное «барокко» применяют к жемчугу неправильной формы.
Маркс К. и Энгельс Ф. Соч., т. 23, с. 728, подстрочные примечания.
Бруно Джордано. Диалоги. М., 1949, с. 301.
От испанского cultos.
precieux (франц.) — драгоценный.
См. главу «Марино» в статье И. Н. Голенищева-Кутузова «Барокко и его теоретики» в кн.: XVII век в мировом литературном развитии. М., 1969.
Бенедетто Менцини (1646―1704), поэт, ученый, профессор изящной словесности, граф Франческо де Лемене (1626―1702), Карло Мария Маджи (1630―1699), Джовани Батиста Цаппи (1667―1719).
См.: Лозинский С. Г. История инквизиции в Испании. Спб., 1914.
Маркс К. и Энгельс Ф. Соч., т. 10, с. 431.
Маркс К. и Энгельс Ф. Соч., т. 10, с. 722.
См.: Хрестоматия по истории западноевропейского театра, т. I. Сост. С. Мокульский. М., 1953, с. 323―327.
Хрестоматия по истории западноевропейского театра, т. I. Сост. С. Мокульский. М., 1953, с. 339.
Хрестоматия по истории западноевропейского театра, т. I. Сост. С. Мокульский. М., 1953, с. 339―340.
«Литературная газета», 1953, 16 июля.
Пьеса «Звезда Севильи» цитируется в переводе Т. Щепкиной-Куперник.
Démogeot S. Histoire de la littérature francaise. P., 1876, p. 134.
Аларкон. Ткач из Сеговии. М., 1946, с. 157―158.
Читать дальше