Двойное (космологическое и социальное) значение термина lokasamgraha (поддержание благополучия 1) вселенной или 2) социума) покоится на двойном значении слова lokāḥ : «1) миры, вселенная; 2) люди, общество». Поддерживается двузначность сложного слова lokasaṃgraha и контекстом его употребления в «Гите»: подобно тому, как Бог поддерживает порядок во вселенной лишь в силу долга, без малейшей личной заинтересованности, герой и царь обязаны самоотверженно действовать ради благоденствия общества (Мбх 6.25 [BhG 3]. 21–24).
āślryuktāni karmāṇi hiṃsāyuktāni yāni ca /
lokasaṃgrahadharmaṃ ca naiva kuryān na kārayet //37
āśīryuktāni karmāṇi kurvate уа tv atandritāḥ /
te ‘smiṁl loke pramodante jāyamānāḥ punaḥ pimaḥ // 5
kurvate ye tu karmāṇi śraddadhānā vipaścitaḥ /
anāśīr yogasaṃyuktās te dhīrāḥ sādhudarṇinaḥ // 6
mithilāyāṃ pradīptāyāṃ na me dahyati kiṃcana (Мбх 12. 170.18; 171.56; 286.4).
Здесь, по-видимому, в смысле следования непосильным для многих правилам строгой аскезы.
yaḥ syād ekāyane līnas tūṣṇīṃ kiṃcid acintayan/
pūrvaṃ pūrvaṃ parityajya sa nirārambhako bhavet//
(Mbh 14, 19.1).
Ашваттха — с древнейших времен и поныне одно из самых священных деревьев Индии, пипал (санскр. pippala ), Ficus religiosa, вид смоковницы. Ашваттха имеет своеобразное строение (которое, возможно, и явилось поводом к представлению о ней как о дереве, соединяющем миры): корни ее как бы переходят в ветви, а ветви — в корни.
akarmā cāvikāṅkṣaś ca paśyañ jagad aśāśvatam /
aśvatthasadṛśaṃ nityaṃ janmasaṃsāramohitam // 8
vairāgyabuddhiḥ satataṃ tāpadoṣavyapekṣakaḥ /
ātmabandhavinirmokṣaṃ sa karoty acirād iva // 9
Я предпочитаю чтение ряда рукописей aśvatthasadṛśam чтению Критического издания asvasthamavaśam , которое можно рассматривать как lectiofacīlior .
moham eva niyacchanti karmaṇā jnānavarjitāḥ /
naiṣkarmyaṃ na ca loke 'smin maurtam ity upalabhyate
(Mbh 14, 20.7).
anāśritaḥ karmaphalaṃ kāryaṃ karma karoti yaḥ /
sa saṃnyāsī ca yogī ca na niragnir na cākriyaḥ //1
karmendriyāṇi saṃyamya ya āste manasā smaran /
indriyārthān vimūḍhātmā mithyācāraḥ sa ucyate // 6
na karmaṇām anārambhān naiṣkarmyaṃ puruṣo 'śnute /
na ca saṃnyasanād eva siddhiṃ samadhigacchati // 4
sahajaṃ karma kaunteya sadoṣam api na tyajet /
sarvārambhā hi doṣeṇa dhūmenāgnir ivāvṛtāḥ // 48
asaktabuddhiḥ sarvatra jitātmā vigataspṛhaḥ /
naiṣkarmyasiddhiṃ paramāṃ saṃnyāsenādhigacchati // 49
…pravṛttilakṣaṇo yogo jñānaṃ saṃnyāsalakṣaṇam // 24
tasmāj jñānaṃ puraskṛtya saṃnyased iha buddhimān /
saṃnyāsī jñānasaṃyuktaḥ prāpnoti paramāṃ gatim /
atīto 'dvaṃdvam abhyeti tamomṛtyujarātigam // 25
na tatra kramate buddhir nendriyāṇi na devatāḥ /
vedā yajñāś ca lokāś ca na tapo na parākramaḥ /
yatra jñānavatāṃ prāptir… // 48
pradhānaguṇatattvajñaḥ sarvabhūtavidhānavit /
nirmamo nirahaṃkāro mucyate nātra saṃśayaḥ // 9
indriyīṇāndriyārthāṃś ca mahābhūtāni pañca ca /
mano buddhir athātmānam avyaktaṃ puruṣaṃ tathā // 52
sarvam etat prasaṃkhyāya samyak saṃtyajya nirmalaḥ /
tataḥ svargam avāpnoti vimuktaḥ sarvabandhanaiḥ// 53
etad evāntavelāyāṃ parisaṃkhyāya tattvavit/
dhyāyed ekāntam āsthāya mucyate ’tha nirāśrayaḥ// 54
nirmuktaḥ sarvasaṅgebhyo vāyur ākāśago yathā /
kṣīṇakośo nirātankaḥ prāpnoti paramaṃ padam //55
Разумеется, еще не в качестве «философии». По словам П. Шрайнера, «нет нужды говорить о „философии“ там, где отдельные метафизические допущения выступают составной частью сотериологической доктрины» [Schreiner 1999: 776]. Определить, что такое эпическая санкхья , можно, по-видимому, лишь одним способом — это сотериологическая доктрина гностического типа.
upasad — церемонии, совершавшиеся после дикши , перед главной частью жертвоприношения сомы. «В это время… правила приема пищи уже не столь строги, и люди более радостны» [Чхандогья упанишада 1965: 192].
«Новое рождение» ( punarutpādana ) имеет здесь, скорее всего, двойной смысл. С одной стороны, в жизненном цикле сын традиционно рассматривался как новое рождение отца (мужчина «возрождает в жене себя самого» — Мбх 3. 13. 62; см. [Араньякапарва 1987: 42, 614]). С другой стороны (и это в данном контексте особенно важно), в некоторых ритуалах, в частности в дикше , посвящаемый символически умирал и затем рождался для новой жизни.
Как «сущность жизни» переводит prānasamsita А.Я. Сыркин [Чхандогья упанишада 1965: 81]. У В.С. Семенцова: «Ты еси чистое жизненное дыхание» [Семенцов 1985: 16]. Точный смысл prāṇasaṃśita остается не вполне ясным.
Заметим, что ахимса в «Гите» не универсальный этический принцип, каким она предстает, например, в интерпретации «Гиты» Махатмой Ганди, а скорее одна из добродетелей брахманов-аскетов, живущих в лесных обителях: им следовало свести к минимуму ущерб, который их пребывание там наносило живой природе.
Читать дальше