Священное Писание - Библия. Современный русский перевод

Здесь есть возможность читать онлайн «Священное Писание - Библия. Современный русский перевод» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2015, ISBN: 2015, Издательство: Российское Библейское общество, Жанр: Религиоведение, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Библия. Современный русский перевод: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Библия. Современный русский перевод»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Современный русский перевод Библии отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения. Одна из главных задач перевода — отразить на современном литературном языке смысловое и стилистическое многообразие книг Библии. Перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Во втором издании текст существенно переработан с учетом замечаний специалистов и читателей. Значительно расширены комментарии к книгам Ветхого Завета, а также добавлены параллельные места. Книга адресована самому широкому кругу читателей.
Российское Библейское общество разрешает цитировать Современный русский перевод Библии (СРПБ) любым способом (печатным, звуковым, визуальным, электронным, цифровым) в размере до 500 (Пятисот) стихов без письменного разрешения при соблюдении следующих условий: (1) процитированный текст СРПБ не превышает 50 % (Пятидесяти процентов) одной книги из Библии, и (2) процитированный текст СРПБ не превышает 25 % (Двадцати пяти процентов) от общего объема издания, в котором он используется. Если у вас есть вопросы об использовании Современного русского перевода Библии или вы хотите получить разрешение на его использование, пишите нам на
.

Библия. Современный русский перевод — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Библия. Современный русский перевод», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

2:14 Валаам — см. прим. к 2 Пет 2:15.

2:17 …белый камешек… — Вероятно, камешек, служивший пропуском на мессианский пир.

…новое имя… — Таинственное имя Бога или имя, данное победителю Богом.

2:18 Тиатира — город в Лидии, в 65 км от Пергама.

…металл… — См. прим. к 1:15.

2:23 …детей ее… — Т. е. ее последователей.

2:24 …бездн Сатаны… — Некоторые гностики считали, что необходимо погрузиться в пучины зла, чтобы, постигнув их, оценить полноту Божьей милости.

2:28 …утреннюю звезду. — В 22:16 так назван Христос.

3:1 Сарды — город в 80 км к востоку от Эфеса, один из самых могущественных городов Малой Азии.

3:5 …белые одежды… — Символ чистоты и святости.

3:7 Филадельфия — небольшой город в 40 км к юго-востоку от Сард.

…ключом Давида… — Вероятно, ключ Давида символизирует право принимать в новый Иерусалим (см. 21:2).

3:9 …собрания Сатаны… — См. прим. к 2:9.

3:11 …венок. — См. прим. к 1 Кор 9:25.

3:12 …Мое новое имя. — Это новое имя Христа — Господь или новое имя, которое Он дает верующему и которое никому, кроме Него, неизвестно.

3:14 Лаодикея — см. прим. к Кол 2:1.

…Начаток творения… — Т. е. через Него был сотворен мир (ср. Кол 1:15–20).

3:15 Лучше быть тебе либо холодным, либо горячим! — Известно, что в 10 км от Лаодикеи рядом с городом Иераполем были целебные горячие источники. Когда вода дотекала до Лаодикеи, она становилась еле теплой и противной на вкус, возможно, этим объясняется ст. 16. Холодная же вода горных родников близ Колосс, что в 15 км от Лаодикеи, освежала и утоляла жажду.

4:3 …яшмы и сердолика… — Древние и современные названия драгоценных камней не совпадают, здесь, вероятно, под яшмой имеется в виду алмаз или горный хрусталь (см. 21:11), а сердоликом называется рубин.

4:6 …посреди престола, и вокруг престола… — Вероятно, четыре существа несут престол Бога и являются частью самого престола.

…четыре живых существа… — Существует множество предположений (четыре стороны света; самые царственные и могучие представители животного мира и человечества; четыре евангелиста). В Иез 1 четыре серафима несут престол Бога. Вероятно, и здесь они — стражи, хранители престола Божьего и Его Царства; то, что их четыре, символизирует царствование Бога над четырьмя сторонами света, т. е. над всем творением.

Множество глаз говорит об их неусыпной бдительности и уме.

5:1 …и с лицевой, и с оборотной стороны… — В древности на внешней стороне свитка иногда излагалось краткое содержание документа.

Семь печатей , вероятно, символизируют не величайшую тайну, а абсолютную достоверность того, что содержится в свитке.

5:6Так как рог на Востоке был символом могущества, а семь — символ полноты, то семь рогов означают всемогущество, а семь глаз — всеведение.

5:11 Мириада (греч.) — 10 тысяч; мириада мириад — 10 тысяч, умноженные на 10 тысяч, т. е. 100 миллионов. Здесь в значении «несметное число».

6:5 …весы. — Здесь символ нужды и голода.

6:6 Мерка — греч. хиникс , мера объема, равная примерно 1 литру.

Денарий — см. прим. к Мф 18:28 и 20:2. Цены голодного времени в сравнении с обычными выросли в 10–12 раз. Не будет нехватки вина и оливкового масла, которыми изобиловала Малая Азия, но подвоз пшеницы, которую импортировали из других областей, из-за войны прекратится.

6:8 …белесый… — Т. е. трупного цвета, символ эпидемии.

Ад — см. прим. к 1:18.

6:9 …под жертвенником… — Мученическая смерть сравнивается с жертвоприношением Богу, при котором кровь жертвы выливалась на основание жертвенника.

6:13Древние представляли себе звезды как светильники, прикрепленные к небесному своду, напоминающему свод шатра.

6:14По представлениям древних, горы — это столбы, которые поддерживают небесный свод; острова же были прикреплены как бы якорями ко дну бездны.

7:3 Печатью обычно служил перстень с печаткой. Люди, на которых будет стоять печать, принадлежат Богу, и Он защитит их от будущих испытаний.

7:4 …сто сорок четыре тысячи. — Число, состоящее из двенадцати (символ полноты), возведенное в квадрат и умноженное на тысячу; вероятно, здесь это не конкретное число, а символ совершенной полноты.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Библия. Современный русский перевод»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Библия. Современный русский перевод» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Священное Писание - Библия. Синодальный перевод
Священное Писание
Отзывы о книге «Библия. Современный русский перевод»

Обсуждение, отзывы о книге «Библия. Современный русский перевод» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x