(15-16) — ср. Исх. 40:34-35.
(17-23) — Яхве является предводителем Израиля.
«все» — так в Септуагинте и Vetus Latina.
«и (когда) ... к северу» — так в Септуагинте и Vetus Latina.
«вопленным сигналом» — так в Септуагинте и Vetus Latina.
«Яхве» — так в Самаритянском изводе.
«пустыня Паран» -см. комментарий к Быт. 21:21.
«Сынов» — так в Самаритянском изводе и Вульгате.
(13-28) — ср. Чис. 2.
Согласно Суд. 1:16, в варианте, сохраненном в некоторых рукописях Септуагинты (Cod. Alexandrinus и некоторые другие), Ховав, который здесь назван мидйанитянином, находился в южной Палестине вместе с племенем Иуда.
Благословения, которые произносит Моисей, возможно, происходят из «Книги войн Яхве». Ср. Пс. 68:2, где текст ст. 35 повторяется дословно.
«и загорелся у них огонь Яхве» — ср. Иов. 1:16: «Божий огонь упал с неба».
Тавэра — евр. «горение». Местонахождение неизвестно.
Обычной пищей было молоко, овощи, фрукты; мясо, как правило, ели только при праздничных жертвоприношениях. Ср. Исх. 16:3.
«Мы помним рыбу» — ср. Ис. 19:8 о египетском рыболовстве.
(7-9) — см. Исх. 16:14-36.
«Я поклялся» — так в Самаритянском изводе, Септуагинте, Пешитте.
«это дело» — так в Септуагинте.
«Собери Мне семьдесят человек из старейшин Израиля» — подразумевается, по всей вероятности, своеобразный «президиум», который имелся в общеизраильском совете старейшин. В Карфагене в рамках совета города существовал «президиум» — совет десяти (позже тридцати), обладавший высшей и священнейшей властью. Подобно этому высшей властью в Израильском племенном союзе обладал Совет семидесяти. Так как племенной союз группировался вокруг культа Яхве, естественно, что данный совет функционирует при храме.
«мясо» — так в Септуагинте.
«будете есть» — так в Септуагинте и Пешитте.
«и они стали пророчествовать» — т. е. изрекать Божью волю.
«они были при писаниях» — очевидно, при храме и совете старейшин имелись писцы, ведшие необходимые записи.
Ср. Исх. 16:13.
Киврот-Хаттаава — евр. «Погребения вожделения».
Хацерот — идентифицируется с пунктом Айн ал-Хазра на северо-востоке Синайского полуострова.
О женитьбе Моисея на кушитянке (эфиопке) библейское предание не сообщает. Иосиф Флавий (Древн. 2, 10, 238-253) рассказывает, что Моисей, будучи в Египте, совершил поход в Эфиопию и там женился на эфиопской царевне. Женитьба на неизраильтянке считалась грехом.
«Закона» — так в Септуагинте и Пешитте.
«пророк у вас» — так в Vetus Latina и Вульгате; «от Яхве» — так в Септуагинте, Vetus Latina, Вульгате.
Ср. Ис. 1:1: «Видение Исаии»; Ис. 2:1: «Слово, которое было в видении к Исаие» и т. д.
«Уста к устам» — ср. Исх. 33:11.
«явно, а не загадками» — в древности существовало представление, согласно которому в речах пророков содержится тайна, которую разгадать могут только Божьи избранники.
«облик Яхве он видит» — ср., однако, Исх. 33:20-23.
«как выкидыш» — так в Септуагинте.
«вождей» — в тексте употреблен — титул nāšî, которым обозначались вожди племен и союза племен. Этот же титул мог быть применен впоследствии и к царям. Ср. также в ст. 3 титул «главы».
Переименование Хошеи сына Нуна в Иисуса (евр. Йехошуа) свидетельствует о том, что этот человек обретает новую сущность; само имя («Яхве — спаситель») имеет символическое значение.
«Поднимитесь» — в словоупотреблении Библии отражено представление, согласно которому, идя в Палестину, люди поднимаются, а из Палестины нисходят.
Негев — см. Быт. 20:1.
Гора — возможно, Иудейские горы.
«весны» — так в Септуагинте.
Пустыня Цин — пустыня на юге Палестины.
Рехов — пункт на севере Палестины.
Хамат — город-государство в Северной Сирии.
Читать дальше