«и его шкуры» — так в Пешитте.
При исчислении левитов возрастные группы не выделяются, так как они не являются воинами.
«сиклей» — так в Септуагинте, Пешитте, Таргуме Онкелос, Таргуме Псевдо-Ионатана.
«от тридцатилетних и старше и до пятидесятилетних, всех, выходящих в войско» — ср., однако, Чис. 3:28. Здесь выражение «выходящие в войско», по-видимому, служит для обозначения взрослых мужчин.
«служить службу» — т. е. выполнять различные работы в Шатре Закона.
«и» — так в Септуагинте и Пешитте.
«И пусть ... носилки» — так в Самаритянском изводе и Септуагинте.
(22-23) — ср. ст. 2-3.
«через Моисея» — так в Септуагинте и Таргуме Псевдо-Ионатана.
«в войско» — так в Пешитте.
«они препоручили» — исправление в соответствии со ст. 46. В масоретском тексте единственное число.
(2-3) – требование «изгнания из стана», т. е. удаления из общества и изоляции определенных категорий людей, объясняется тем, что заболевшие проказой и истечением семени, как и прикоснувшиеся к трупу, считались ритуально нечистыми.
«пусть будет » — так в Септуагинте, Пешитте, Vetus Latina.
«для Яхве» — так в Септуагинте.
«ему» — жрецу.
(6-10) — узаконение, требующее добровольного возмещения причиненного ущерба с выплатой штрафа и принесением жертвы.
Считалось, что письмена обладают магической силой, так как они являются воплощением сказанного, в данном случае воплощением заклятия.
Напомним, что супружеская измена каралась смертной казнью.
(11-31) — процедура «божьего суда» над женщиной, заподозренной в супружеской измене.
«дать обет воздерживающегося» — евр. Nāzar означало первоначально «давать и исполнять сакральный обет», впоследствии — «воздерживаться», очевидно, потому, что обет заключался преимущественно в воздержании. Целый ряд установлений сближает воздерживающегося с жрецами.
(3-4) – согласно Лев. 10:9, воздержание от вина предписывалось левитам. Воздержание «воздерживающегося» более строго и включает отказ от винограда и всех виноградных напитков.
У арабов-язычников существовал аналогичный обычай; длинные волосы считались видимым признаком того, что человек дал обет богу. Мусульмане, отправляясь в хадж, отращивают длинные волосы и стригут их только после того, как принесена жертва, завершающая паломничество. Ср. Суд. 13:5; 16:17; I Сам. 1:11.
«ни к какому» — так в Септуагинте.
(6-12) — согласно Лев. 21:11, аналогичные запреты налагались на жрецов.
«пусть будет» — так в Самаритянском изводе и Септуагинте.
Аналогичные приветственные формулы употребляются в письмах, происходящих из Угарита.
«Яхве» — так в Септуагинте.
Можно предполагать, что в основе данного повествования лежит обряд регулярных приношений храму от племен, которые (приношения) были приурочены к годовщине освящения жертвенника. Имена племенных вождей ср. Чис. 2.
«вождь» — так в Септуагинте.
«принес жертву», «у племени» — так в Пешитте.
«Сынов» — так в Септуагинте.
«и их возлияния» — так в Септуагинте.
«Яхве» — так в Септуагинте.
(1-4) — ср. Исх. 25:37; 37:17-24; Лев. 24:1-4.
«годовалого» — так в Септуагинте.
«пред лицом Яхве» — так в Септуагинте.
«службу» — так в Самаритянском изводе и Септуагинте.
«пред лицом Яхве» — так в Септуагинте и Пешитте.
(5-22) — ср. Чис. 3:12.
«учение» — так в Пешитте и Вульгате.
(24-26) — ср. Чис. 4:3.
«здесь» — так в Септуагинте и Пешитте.
«дальней» — так в Септуагинте и Vetus Latina.
«в вашей Стране» — так в Септуагинте.
(2-14) — ср. Исх. 12; Лев. 23:5-6.
«днем» — так в Септуагинте, Пешитте, Вульгате, Vetus Latina, Таргуме Псевдо-Ионатана.
Читать дальше