Т.Ю.Кущ, М.С.ВоловникАнглийский язык для судовых электромехаников. ENGLISH FOR MARINE ELECTRICAL ENGINEERS. 1986

Здесь есть возможность читать онлайн «Т.Ю.Кущ, М.С.ВоловникАнглийский язык для судовых электромехаников. ENGLISH FOR MARINE ELECTRICAL ENGINEERS. 1986» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Прочая научная литература, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Т.Ю.Кущ, М.С.ВоловникАнглийский язык для судовых электромехаников. ENGLISH FOR MARINE ELECTRICAL ENGINEERS. 1986: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Т.Ю.Кущ, М.С.ВоловникАнглийский язык для судовых электромехаников. ENGLISH FOR MARINE ELECTRICAL ENGINEERS. 1986»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Т.Ю.Кущ, М.С.ВоловникАнглийский язык для судовых электромехаников. ENGLISH FOR MARINE ELECTRICAL ENGINEERS. 1986 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Т.Ю.Кущ, М.С.ВоловникАнглийский язык для судовых электромехаников. ENGLISH FOR MARINE ELECTRICAL ENGINEERS. 1986», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Обстоятельство.

Пример. Выяснилось, что на базе других производных нельзя получить более высокие выходы. Существительное.

Пример. Соблюдение правил безопасности имеет первостепенное значение.

Используются глаголы типа «иметься», «присутствовать», «существовать», «надо», («следует»). Пример. В пользу этой точки зрения существует много данных. Может быть выражен глаголом в действительном залоге.

Пример. Так как условия поверхности металла почти не влияют на проводимость, здесь мы не будем обсуждать это более полно.

IIеоп р еделон и о-ли ч ное п р едло-

жснпс.

Пример. Можно оказаться перед выбором.

Now read the text again and determine in every sentence subject, predicate, object (ПСД) and attribute (if any). 7 7 5 A. Read the words. Point out the nouns in plural and in singular: a) system; b) electronics; c) physics; d) characteristics; e) requirements; f) transducers; g) comprises; h) data; i) values; j) goods; k) proceeds; 1) wages; m) means; n) works; o) series; p) species; q) knowledge; r) information; s) progress; t) iron; u) vacation; v) axis; w) datum; x) formula; y) axes; z) phenomena. B. Change the number of the nouns above from singular into plural and vice versa. 8 8 2 Read the word-combinations, point out noun groups and give their Russian equivalents: a) alarm system; b) centralized supervision; c) special requirements; d) marine application; e) standard module; f) process activities; g) circuit board; h) remain uneffected; i) alarm group; j) system layout; k) transducer connection; 1) separate lamp; nr) legend plate; n) without the need; o) measured value; p) alarm indication,

Read the sentences and define in each of them the meaning of the word “sense”.

1. What are you doing? It does not make sense. 2. Listen to him. He is talking sense. 3. Common sense tells that trouble must be here. But I can't trace it as yet. 4. It's high time for her to come to her senses. She is quite well bv now.

14 6

Read the text and explain the different functions of Participle II. Retell the text in Russian.

15 20

Home exercise. Sec ex. 15, Unit 1.

25

16

Home exercise. Find equivalents to the following Russian word-combinations. Make up as many questions on the text as you can. Retell the text.

Пульт центрального поста управления (1); специальный шкаф (1); модуль измерения и аварийной сигнализации (1); селекторный модуль (1); панель, устанавливаемая в каютах и в кают-компаниях (1); блок питания (1); центральный блок для регистрации параметров и печати аварийных значений параметров (1); листовая сталь (2); вентиляционные отверстия (2); внутренние электрические соединения (2); печатная плата, устанавливаемая сзади (2); матричная плата (2); гибкий кабель (2); стабилизация питающего напряжения на электронные компоненты (2); шина системы (2); внутреннее соединение (2); сигналы о состоянии параметров процесса (2); силовое питание (2); на задней стенке модуля (2); клеммная плата (2).

Modules of Alarm Measuring System

1. The typical electronic system comprises modules which arc designed for mounting in the control room desk or in a cabinet front. Here are standard modules: alarm measuring module, display module, selector module, bridge panel, cabin and mess panel, power distribution unit, central unit for data logging and alarm print-out.

2. These modules are identical in electrical and mechanical design. The modules are made of sheet steel and are provided with ventilation holes. The internal wiring is provided with a printed circuit backplate, i. e. the “mother board”, and ribbon cable. The front can be removed, and the electric boards can be inserted from the front. Each module has a circuit board for stabilizing the supply voltage to the electronics. The modules are interconnected by ribbon cable — the system bus — used for internal communication in the system. Process signals and the power supply are connected to terminals at the rear of the module on the terminal board. Hornetask\ Ex. 10, 15, 16.

The third class period

17 6

Listen to the following definitions and explanations and then explain them to your fellow-student. Record your dialogue on a tape.

1. Alarm system is the system intended to give warning signal in abnormal conditions which may develop in the controlled machinery and as-

sociated automatic systems. 2. Automatic system is a definite number of components which form structural and functional integrity, intended to perform control and monitoring functions. 3. Automatic control system is the system intended to control the machinery without human interference and according to the specified control function. 4. Automated machinery is an engine, machinery installation or other device equipped with automatic or remote control systems.

18 3

Fulfil the following:

1. Name as many advantages of the alarm measuring system as possible.

2. Describe the construction of the alarm system.

3. Name the modules of the alarm measuring system.

4

19

Record your answers on a tape.

1. What are the electronic and alarm measuring systems designed for?

2. What standard modules does the electronic alarm system comprise?

3. What are modules provided with?

20 5

Dwell with your fellow-student on the electronic alarm system. Use ex. 16, 17, 18, 19. Then record your talk on a tape.

21 9

Practice pronunciation. Open your books and repeat after the speaker in pauses 4 paragraphs of the recorded text "Alarm Measuring System". Then close your books and do the same with paragraphs 5, 6.

22 6

Listen to the text about convertors. Ask each other questions covering the text. Use Fig. 6.

Presentation. The convertors in dc drive systems are designed to control and supply separately-excited dc machines in applications that demand rapid response, high accuracy and great reliability.

b nU 1 Ш MI U 4 ft ft 0 nU I Ш - фото 15
b)
nU 1 Ш MI U 4 ft ft 0 nU I Ш nr UI - фото 16

+

n,U

1

M,I

U 4\

ft ft

0

n,U
I
Ш nr U,I

convertor

Fig. 6:

и — single convertor; b — double

The convertors are available with single-convertor arrangement and in double-convertor arrangement,

Single convertors. In a single convertor the thyristor's are arranged in a six-pulse two-way circuit (see Fig. 6,a).

A single convertor can supply current in one direction only, but its output voltage can change polarity. This determines the rotation and torque direction characteristics of the machine, as illustrated in Fig. 6,a.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Т.Ю.Кущ, М.С.ВоловникАнглийский язык для судовых электромехаников. ENGLISH FOR MARINE ELECTRICAL ENGINEERS. 1986»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Т.Ю.Кущ, М.С.ВоловникАнглийский язык для судовых электромехаников. ENGLISH FOR MARINE ELECTRICAL ENGINEERS. 1986» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Т.Ю.Кущ, М.С.ВоловникАнглийский язык для судовых электромехаников. ENGLISH FOR MARINE ELECTRICAL ENGINEERS. 1986»

Обсуждение, отзывы о книге «Т.Ю.Кущ, М.С.ВоловникАнглийский язык для судовых электромехаников. ENGLISH FOR MARINE ELECTRICAL ENGINEERS. 1986» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x