Т.Ю.Кущ, М.С.ВоловникАнглийский язык для судовых электромехаников. ENGLISH FOR MARINE ELECTRICAL ENGINEERS. 1986

Здесь есть возможность читать онлайн «Т.Ю.Кущ, М.С.ВоловникАнглийский язык для судовых электромехаников. ENGLISH FOR MARINE ELECTRICAL ENGINEERS. 1986» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Прочая научная литература, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Т.Ю.Кущ, М.С.ВоловникАнглийский язык для судовых электромехаников. ENGLISH FOR MARINE ELECTRICAL ENGINEERS. 1986: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Т.Ю.Кущ, М.С.ВоловникАнглийский язык для судовых электромехаников. ENGLISH FOR MARINE ELECTRICAL ENGINEERS. 1986»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Т.Ю.Кущ, М.С.ВоловникАнглийский язык для судовых электромехаников. ENGLISH FOR MARINE ELECTRICAL ENGINEERS. 1986 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Т.Ю.Кущ, М.С.ВоловникАнглийский язык для судовых электромехаников. ENGLISH FOR MARINE ELECTRICAL ENGINEERS. 1986», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

4. The signals from analog and digital transducers are processed in the system and allow for simple and clear monitoring of process activities. The occurrance of abnormal conditions initiates audible and visual alarm signals.

5. Temperatures, pressures, levels, etc. are sensed by the analog transducers and are represented on a digital display.

6. Some further important advantages of the electronic alarm system arc:

— All transducer signals are individually processed, i. e. by one circuit board per measuring and alarm channel. If one of the channels should fail, the rest of the system will remain uneffected.

— Data for each channel, time delay, alarm group, scale gaud number of decimals, are set by programming on each circuit board.

— If necessary the system layout can be modified by the customer, by moving the transducer connections, the corresponding circuit board and the transparent legend plate, without the need for taking the programming into consideration.

— Each channel can be equipped with separate lamps for alarm indication on mimic diagrams and analog instruments, for continuous presentation of the measured values.

Exercises

1

Look through the text and list the advantages of the electronic alarm system.

6

2

Read the passages containing the information on:

a) the purpose of the system;

b) its construction features;

c) its operation and advantages of the system.

Read the text paying attention to the word order of English sentences.

The second class period 4

Repeat the words after the teacher. Then read paying attention to their Russian equivalents.

time delay alarm group

scale and number of decimals

system layout to modify customer

transducer connection transparent legend plate alarm indication mimic diagram analog instrument

continuous presentation

5

Read the text carefully. Use ex. 4.

alarm measuring system

process

to process

marine application

data logging

alarm print-out function

digital transducer

simple and clear monitoring of

process activities

to initiate

audible

to sense

circuit board

one circuit board per measuring and alarm channel

12

them by yourself

— система аварийной сигнализации и измерения

— технологический процесс

— обрабатывать

— морское исполнение

— регистрация данных

— печать аварийных параметров в случае аварии

— дискретный датчик, цифровой преобразователь

— простое и четкое управление протекающими процессами

— выдавать

— звуковой

— измерять, чувствовать

— печатная плата

— на каждый капал измерения и аварийной сигнализации имеется отдельная электронная плата

— выдержка времени

— групповой сигнал аварии

— масштаб и число цифр при десятичном измерении

— компоновка системы

— изменять

— потребитель

— подсоединение датчика

— прозрачный

— плата указательных табличек

— сигнал аварии

— мнемосхема

— аналоговый, т. е. стрелочный измерительный прибор

— непрерывная индикация

10

1

6

Read the words and point out those of the text:

a) consume;

b) efficiently; c) alarm;

d) process; e) capacity; f) transducer; g) digital; h) couple; i) initiate; j) elimination; k) delay; 1) layout; m) presetting; n) trigger; o) customer; p) set.

Read the words, point out those which deal with the topic “Construction Features and the Purpose of the Electronic Alarm System” and write them out.

g) to meet

h) to process

i) to remain

j) uneffected

k) delay

l) marine

c) ship

a) alarm d) few

b) rest e) to fail

f) design

u) flexible

m) supervision v) solution

n) plate w) uneffected

o) mimic x) limited

p) requirement y) complex

q) application z) layout

r) resistance a') size

s) decimal b') to modify

t) considerationc/) transducer

d') continuous

8 2

Read the word-combinations and point out those with attributive meaning:

a) measuring systems; b) are designed for; c) supervision of process;

d) marine application; e) as regards function; f) monitoring of activities; g) occurrance of conditions; h) signals are processed; i) one board for measuring; j) are set by programming; k) time delay; 1) number of decimals; m) transducer connection; n) for taking the programming; o) can be equipped with.

9 1

Read the sentences and point out numbers of those which deal with the topic “Alarm Measuring System".

1. Such system is designed for centralized supervision of processes on board ship. 2. It is now quite practicable for the small hydroelectric set or the diesel or gas turbine generator to be started up, synchronized and brought on load under automatic control from some remote point. 3. Temperatures, pressures, levels, etc. are sensed by the analog transducers and are represented on a digital display. 4. Bridge control of the main propulsion machinery is often fitted to relieve the man in the control room, or engine room, from the necessity of remaining at all times at the central control station. 5. The design of the alarm systems comprises a limited number of standard modules, and offers an economical and flexible solution for all system sizes.

10 25

Home exercise. Read some information on syntax with the purpose of the correct translation of sentences into Russian.

ПСД

оостоятельетво

t t

определение

Английский язык

1. Твердый порядок слов в утвердительном предложении: под-лежащее+сказуемое+дополнение (ПСД)

Схема расположения:

(обстоятельство |--

t

Русский язык

Твердый порядок слов не обязателен.

2. Подлежащее

Е. g. This chapter describes the use of new compounds.

3. Подлежащее+глагол (to give, rise, lead to, result in, deal with, form, produce, yield, bring about). E. g. It was found that other derivatives did not result in higher yields.

4. Подлежащее, выраженное инфинитивом или герундием.

Е. g. То observe safety rules is of the foremost importance.

5. Формальное подлежащее there.

E. g. There is much evidence for this view point.

6. Глагол в страдательном залоге.

Е. g. Since conductivity is little influenced by the surface conditions of a metal, it will not be discussed in further detail here.

7. Неопределенно-личное место-имение one (иногда he) в функции подлежащего, дополнения или определения.

Е. g. One may he left with choice.

Может переводиться обстоятельством. Прим е р. В этой главе описывается использование новых соединений.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Т.Ю.Кущ, М.С.ВоловникАнглийский язык для судовых электромехаников. ENGLISH FOR MARINE ELECTRICAL ENGINEERS. 1986»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Т.Ю.Кущ, М.С.ВоловникАнглийский язык для судовых электромехаников. ENGLISH FOR MARINE ELECTRICAL ENGINEERS. 1986» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Т.Ю.Кущ, М.С.ВоловникАнглийский язык для судовых электромехаников. ENGLISH FOR MARINE ELECTRICAL ENGINEERS. 1986»

Обсуждение, отзывы о книге «Т.Ю.Кущ, М.С.ВоловникАнглийский язык для судовых электромехаников. ENGLISH FOR MARINE ELECTRICAL ENGINEERS. 1986» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x