Алекс Роулингс - Как заговорить на любом языке. Увлекательная методика, позволяющая быстро и эффективно выучить любой иностранный язык

Здесь есть возможность читать онлайн «Алекс Роулингс - Как заговорить на любом языке. Увлекательная методика, позволяющая быстро и эффективно выучить любой иностранный язык» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2018, ISBN: 2018, Издательство: Литагент Аттикус, Жанр: Прочая научная литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Как заговорить на любом языке. Увлекательная методика, позволяющая быстро и эффективно выучить любой иностранный язык: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Как заговорить на любом языке. Увлекательная методика, позволяющая быстро и эффективно выучить любой иностранный язык»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Постижение нового языка – чрезвычайно захватывающий процесс, бесконечный источник увлекательных задач и разнообразных развлечений. Эта книга пригодится вам на любом его этапе: и в самом начале пути, когда вы только ищете свой подход, и в разгар учебы, когда вы обдумываете, как продвигаться вперед. Вы найдете в ней свежие идеи и неожиданные перспективы, а также описания различных приемов, которые – как показала практика – позволяют овладеть иностранным языком быстрее, легче и с большим удовольствием. Вы увидите, что язык можно изучать разными путями. Надеюсь, что книга поможет вам найти свой.
А теперь – вперед!»

Как заговорить на любом языке. Увлекательная методика, позволяющая быстро и эффективно выучить любой иностранный язык — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Как заговорить на любом языке. Увлекательная методика, позволяющая быстро и эффективно выучить любой иностранный язык», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

2. Ученику К. кажется, что ему лучше работается, когда он использует ИТ вместе с традиционными методами. Для более продолжительных занятий он предпочитает читать учебник, отключившись от всего, что отвлекает. ИТ приходит ему на помощь при повторении, когда он на ходу использует приложения и подкасты, дающие быстрый доступ к языку.

3. Ученик К. находит множество картинок, которые ему нравятся, и помещает их в презентацию PowerPoint для просмотра на телефоне. Если он не может вспомнить слово, то снова перебирает изображения, чтобы выбрать более походящую картинку.

4. Делая поиск по хештегу # verão (лето), ученик К. находит множество связанных слов, таких как # praia (пляж), # sol (солнце) и # descanso (отдых). Через некоторое время он составляет целый список слов, связанных с летом.

5. В Facebook множество португальских групп, к которым можно присоединиться. Некоторые из них в большей степени связаны с языком, в других в основном виды Бразилии без всякого текста. Он выбирает группу, которая называется Portuguese-English Exchange, где бразильцы пишут вопросы по-английски, и наоборот.

Глава 10

Как избавиться от иностранного налета

Можно выучить море грамматики мира и горы слов, а все равно вас что-то выдает. И это не обязательно акцент.

Почему ваша речь звучит по-иностранному?

Ваши слова имеют смысл, и все вас понимают, но вы говорите как иностранец. Так происходит потому, что вам кое-чего недостает. Формально вы все говорите правильно, но звучит все равно неестественно.

Чаще всего так происходит потому, что человек сначала решает, что он хочет сказать, на своем родном языке, а потом пытается перевести это на иностранный. И не то чтобы он использовал неправильные слова. Просто носитель языка так никогда не сказал бы.

И тут изучение языка уходит от методик, технологий и установок в более абстрактную область. На этом этапе речь идет о национальной идентичности, культуре и вашей связи с ними в иностранном языке.

Рефлексы родного языка могут входить в противоречие с теми, которые вы вырабатываете в иностранном. Это приводит к грамматическим ошибкам, а в худшем случае – к тому, что вас неправильно поймут.

Если вас удивляет, почему многие, для кого английский язык не родной, говорят the informations, I’ve arrived to the airport или I have spoken with her yesterday , то этому есть несколько причин. Во многих европейских языках это звучит вполне естественно. По-французски les informations, je suis arrivé à l’aéroport и j’ai parlé avec elle hier – все это грамматически верно. На самом деле, многие неанглоязычные бизнесмены, политики и журналисты всю жизнь говорят по-английски, не исправляя этих ошибок, и это им никак не мешает.

Но если вы заметите у себя подобные ошибки и исправите их, то сможете преодолеть тот незримый барьер, который стоит на пути у среднестатистического неносителя языка. Если у вас получится избавиться от чрезмерного иностранного налета, это безусловно будет замечено.

Что такое идиома?

Идиома – это естественный речевой оборот, который, если над ним задуматься, вовсе не имеет смысла. It’s raining cats and dogs (льет как из ведра; буквально «дождь идет собаками и кошками» ), swings and roundabouts (плюсы и минусы; буквально «качели и карусели» ) и it’s all gone pear-shaped (все пошло наперекосяк; буквально «все стало грушевидным» ) – это все примеры идиом, которые для носителей английского имеют образное значение, но для всех остальных исходно бессмысленны. А вот изучающему русский придется попотеть, прежде чем он сможет сказать, что съел собаку в русских идиомах. Чтобы понять идиому, нужно быть членом клуба, где их используют. А чтобы вступить в этот клуб, нужно прежде всего начать учить идиомы.

Знакомство с идиомами – чудесный способ больше узнать о другой культуре. Идиомы сами по себе являются порождением культуры и поэтому несут большую культурную и эмоциональную нагрузку. Вот лишь один пример: по-русски не Рим, а Москва построились не сразу: не в один день Москва строилась . А вот другой: в Греции, если человек сидит и ничего не делает, то про него говорят, что он бьет мух: βαράει μύγες.

При первой встрече идиома часто представляется неестественной, трудно поверить, что кто-то может так говорить. Но поскольку идиомы являются базовой, неотъемлемой частью языка, многие люди пользуются ими, не осознавая этого. Если кто-то произнес в вашем присутствии идиому, это значит, что говорящий расслабился, чувствует себя с вами свободно и полагает, что ваш уровень знания языка позволит вам ее понять.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Как заговорить на любом языке. Увлекательная методика, позволяющая быстро и эффективно выучить любой иностранный язык»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Как заговорить на любом языке. Увлекательная методика, позволяющая быстро и эффективно выучить любой иностранный язык» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Как заговорить на любом языке. Увлекательная методика, позволяющая быстро и эффективно выучить любой иностранный язык»

Обсуждение, отзывы о книге «Как заговорить на любом языке. Увлекательная методика, позволяющая быстро и эффективно выучить любой иностранный язык» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x