■ Геракл вовремя сообразил, что нужно оторвать Антея от спасительной для него земли, поднял врага в воздух и задушил. Аналогично, Тристан удачным образом узнал про скрытый «сосуд могущества» Нигроманта, не подпустил врага к «головной повязке», после чего ослабевший Нигромант проиграл битву и погиб. Сражение описано как борьба титанов. Они наносили друг другу «яростные и нечеловеческой силы удары», с. 528.
И В то же время, Нигромант очевидно выступает на страницах старинной саги как отражение дьявола - Сатаны, хозяина ада. Он властвует над заключенными людьми, причиняет им страдания.
■ Далее, само имя НИГРОМАНТ ясно указывает на властителя ада, царствующего над умершими. Сегодня считается, что сага о Тристане, в основном, английского происхождения. И частично — французского. Берем Русско-Английскую Библию Синодального перевода 1876 года. Книга Второзаконие 18:11 говорит так.
Русский текст: «Обаятель, вызывающий духов, волшебник и ВОПРОШАЮЩИЙ МЕРТВЫХ».
Английский текст: «Or а charmer, or a consulter with familier spirits, or a wizard, or a NECROMANCER».
То же самое мы видим и в английской Библии [1450], Deuteronomy 18:11. Выходит, что имя Негромант, употребленное сагой о Тристане, является, попросту, вариантом имени Necromancer, означающего — Вопрошающий Мертвых. Это идеально отвечает представлениям христиан о дьяволе — Сатане, правящем царством усопших и поэтому «вопрошающего мертвых». Таким образом, сага о Тристане прямым текстом указывает, что здесь Тристан столкнулся именно с Сатаной, властителем ада. Современные комментаторы тоже отмечают (правда, уклончиво), что <<���в имени Нигромант заключено этимологически указание на его «темные» дела>>, с. 729.
20.5. Тристан-Христос сходит во ад и освобождает пленников
■ Наконец, Тристан побеждает злобного Нигроманта и освобождает множество пленников. Люди ликуют. Но ведь это — практически рассказ о Христе, победившем Сатану и выведшем из ада на свет множество людей.
Ш При этом ад назван в саге о Тристане мрачным громадным замком, окруженным стенами, на которых на кольях насажены головы погибших рыцарей. Кроме того, все описанные события происходят в ЧЕРНОМ ЛЕСУ, с. 525. Это еще раз подчеркивает, что речь идет об аде, как о пугающем, черном месте.
ВЫВОД. Сага о Тристане во второй раз рассказала о сошествии Христа-Тристана во ад, причем представила Сатану как Антея - Антаиоса, противника Геракла-Христа из античного мифа.
21. Третий рассказ о сошествии Христа-Тристана во ад, о победе над дьяволом и освобождении пленников
Тема сошествия Тристана-Христа во ад явно волновала хронистов. В тексте Пьера Сала «Тристан» вслед за описанным выше «вторым сошествием во ад» (занимающем около десяти страниц, с. 521—530), мы наталкиваемся на еще один рассказ практически такого же содержания. Это уже «третье сошествие во ад». Оно описано еще подробнее, примерно на тринадцати страницах, с. 530—543. Но суть повествования прежняя. Тристан (вместе с Ланселотом) прибывает к мрачному и страшному замку жестокого Тора Невозмутимого в Черном Лесу, где томятся многие узники.
Тристан побеждает Тора в поединке, и освобождает пленников. Причем, третье сошествие во ад следует в тексте Пьера Сала СРАЗУ ЖЕ ВСЛЕД за вторым сошествием во ад. Ясно видно, что поздние хронисты-компиляторы, попросту, собрали, «сшили» воедино несколько слегка отличающихся версий рассказа о победе Христа и поставили их друг за другом. Причем не заметили, что дьявол-Сатана назван в этих трех версиях тремя разными именами. А именно, — ВЕЛИКАН, чародей НИГРОМАНТ И ТОР НЕВОЗМУТИ-МЫИ. Причем все «три сошествия во ад» происходят в одном и том же мрачном Черном Лесу.
Вот некоторые подробности. В общем, они уже знакомы нам по «второму сошествию во ад». Сказано: «Как Тристан, Ланселот и Лионель покинули ЗАМОК НИГРОМАНТА и как встретили они девушку, которая рассказала им о ЖЕСТОКИХ ОБЫЧАЯХ ЗАМКА ТОРА НЕВОЗМУТИМОГО, ГДЕ ТОМИЛИСЬ В ТЕМНИЦЕ мессир
Говей и девять его спутников (а также великое множество других пленников, о чем речь ниже — Авт.)», с. 530.
Тристан и Ланселот едут по узкой лесной тропинке Черного Леса и встречают девушку, которая говорит им, что «худая это дорога... Мой совет вам, сеньоры, ради спасения жизни и чести вашей избрать другую дорогу, ибо эта приведет вас лишь к бесчестию и позору... Опасность эта в десять раз страшнее, чем можно сказать о ней словами», с. 531.
Несмотря на смертельную опасность, Тристан и Ланселот продолжают путь и вскоре оказываются у владений Тора. «У подножия стен его замка... БЬЕТ ПРЕКРАСНЫЙ ИСТОЧНИК, А РЯДОМ СТОИТ МОГУЧАЯ СОСНА НЕВИДАННОЙ ВЫСОТЫ, и на ней висят два одинаковых вермелевых щита, два копья и два шлема», с. 532.
Читать дальше