Лук[аш] не хоче, бо з дядьком тра дуже помалу ходити, лика має й так досить, на рибу — не хоче — забродиться та нову одежу покаляє, мати гніватися будуть, а ліпше тута з берези соку наточить та сопілку виріже.
Д [я д ь к о] Л [е в]
Та вже тих сопілок до лиха маєш.
Л у к [а ш]
Ну, скільки ж там? Калинова, вербова та липова — ото й усі! А треба ще й очеретяну собі зробити, та лепсько грає.
Д [я д ь к о] Л [е в]
Та вже бався, бався,
на те бог свято дав. А завтра прийдем,
то будем хижку ставити десь тута
коло Нечімного. Дедалі час
до лісу бидло виганяти. Бачиш —
травиця вже пробилась межи рястом.
Лук [а ш]
То в хижці будемо сидіти літом лиш ви та я?
Д [я д ь к о] Л [е в]
Авжеж — старе й мале,
Воно то, правда, ти вже не малий.
На той рій, як бог дасть, женити будем,
Та сього літа ще иопастухуєш, поки там менші підростуть.
Л у к [а ш]
А як же
казали-сьте, що тут непевне місце?
Д [я д ь к о] Л [е в]
То як для кого. Я, небоже, знаю, як з чим і коло чого обійтися, де хрест покласти, де осику вбити, де просто тричі плюнути, та й годі.
Посієм коло хижки мак-відюк,
Терлич посадимо коло порога, та й не приступиться ніяка сила.
Ну, я це йду, а ти собі як знаєш.
Розходяться. Лук[аш] іде до озера і криється в тумані,
Русалка (водяна випливає на берег)
Дідусепьку! Дідусю! Ой, рятуйте!
Ліс [о в и к]
(малий, бородатий дідок, меткий рухами, поважний обличчям) Чого тобі? Чого кричиш?
Ру с [ал к а]
Там хлопець на дудки ріже очерет.
Ліс [о в и к]
Ото ще, коби всії біди! Яка скупа. Ет, тут хижу думають ставити, то я й то нічого, бо на такі хижі доброго дерева вже ж не візьмуть, а я ж ие жалую так кожного цурупалка, як ти кожної очеретини,
Р [у с а л к а]
Хижку? Ой лелечко! То се тут люди будуть?
Ліс [о в и к]
Дарма, то дядько Лев. Ми з ним приятелі. Се він так собі нахваляється відюком та терличем. Ми з ним помиримось. Якби не він, сього дуба — окраси нашого лісу — давно не було б, уже приїздили німці міряти — 3 сажні навколо. «Поки живу, стоятиме»,— сказав. Отой блазень Лукаш мені не до вподоби...
Р [у с а л к а]
Я його залоскочу!
Ліс [о в и к]
Не смій! Я заприсяг, що ні йому, ні його родині не станеться лиха в моєму обладі. Мені защемило бороду в пень, а він визволив.
Р [у с а л к а] 4т
То нехай лісові його щадять — ми ж водяні. Залоскочу! Ух, весело буде!
Ліс [о в и к]
І не думай собі! Я очерети пов’ялю, і вільхи посушу, і верби потрощу, і буде твоє озеро голе стояти, поки висохне.
Р [у с а л к а]
Ой дідусю, не буду!
«Той, що греблі рве» — буйна сила весняної води вривається до рус[алки], каламутить озеро, поринає з русалкою, гоготить, реготить, поки з озера старий Водяник не укоськує їх...» і т. д.
ІЦе не завершивши дію І у первісному варіанті, поетеса, очевидно, зразу ж переробляє написане: кілька аркушів відкладає, щоб пізніше, у переробленому вигляді, використати у подальшій роботі над твором, інші, старанно відредагувавши і замінивши прозовий текст поетичним, включає до прологу, яким тепер починається драма, окремі — відкидає зовсім. Не увійшла до остаточного тексту, наприклад, така сцена з дії І, що йшла після ремарки:
Надходить Лукаш з оберемком хмизу, кладе перед дядьком, виймає з-за пазухи кресало й губку й розпалює вогонь.
Лев
Е, хлопче, що ж так мало! Так я й не обсушуся. Іди-но ще принеси. А се добре, що запалив, я хоч люльку закурю, а то замокла губка, нема не неї... (уриває і б'є себе по роті) ото дурний, кляну все, а тая погань слухає та й суне з болота.
Лукаш
Яка, дядьку, погань?
Лев
Така. Не допитуйся. Бігай!
Лукаш знов іде в ліс, а Лев присувається до вогню, запалює люльку при кострищі, розкурює її, вона тріскає і прискає іскрами дідові в вічі.
А нема на тебе куцого!
Ку ць
(молоденький чортик, убраний паничиком, безхвостий, тільки по маленьких ріжках, що стримлять з-під шапчини, знати його природу. Меткий, хвірткий, ввічливий. Здіймає шапчину і вклоняється)
Читать дальше