Все сказки из этой антологии сейчас хранятся в Израильском фольклорном архиве имени Дова Ноя (ИФА). Хая Бар-Ицхак, директор архива, и архивисты Эдна Гейхаль и Идит Пинтель-Гинсберг оказали мне неоценимую помощь при подготовке этого издания. Для них не было ни слишком банальных, ни слишком сложных вопросов, и я благодарю их за терпение и содержательность ответов.
Научная работа над данным изданием была бы невозможна без великолепных библиотек и помощи библиотекарей. Мне посчастливилось получить доступ в библиотеку Ван Пелт-Дитрих и библиотеку Центра современных еврейских исследований, обе в университете Пенсильвании. Их богатые фонды по фольклористике и еврейским исследованиям сильно облегчили мой поиск статей и книг — как старых, так и новых. Я хочу поблагодарить сотрудников, которые очень помогли мне в исследованиях: Артура Кирона, директора библиотеки Центра современных еврейских исследований, и библиотекарей Джозефа Гулку, Юдит Лейфер и Мишель Марголис-Чеснер. В библиотеке Ван Пелт-Дитрих я бы не преуспел без Давида Аззолины, библиотекаря и фольклориста, Джона Поллака из отдела редких книг и рукописей, и каталогизатора еврейских книг Рут Рин, равно как и без находчивости Лее Пуха, начальника отдела межбиблиотечного обмена, и работающего в этом отделе Дэвида Когена. В библиотечных и архивных разысканиях неоценимую помощь мне оказали три талантливых студента: Итай План и Разия Мустафа из университета Хайфы и Талия Лев из университета Пенсильвании. Большое им всем спасибо.
Издание «Еврейских сказок» было задумано Эллен Франкель, директором и главным редактором Еврейского издательского общества (ЕИО). Она сопровождала проект с самого начала и успешно провела его через все водовороты, подстерегающие любое многотомное издание. Я благодарю ее за то, что она пригласила меня работать над проектом, а также за поддержку и готовность помочь советом в течение всего времени, которое потребовалось для его реализации. После ухода Эллен на пенсию в 2009 г. исполнительный директор ЕОИ Кэрол Хаппинг продолжала поддерживать проект и оказала неоценимую помощь в подготовке этого тома к изданию на заключительных стадиях его редактирования и сдачи в печать. Я также хотел бы поблагодарить сотрудников Еврейского издательского общества, каждый из которых внес свой вклад для успешного завершения этого тома. Особенная благодарность руководителю типографии Робину Норману и выпускающему редактору Жанет Лисе. Большое спасибо Кэнди Леви за потрясающую редактуру, Кристине Суини за вычитку рукописи и моей студентке Линде Ли, которая помогала в процессе редактуры.
Этот том с лингвистической точки зрения оказался сложнее двух предыдущих. Некоторые рассказчики вкрапляли в свое повествование расхожие фразы на арабском языке, которым ни я, ни Жаклин Тейтельбаум не владеем. Здесь нам помогли друзья с факультета ближневосточных языков и цивилизаций университета Пенсильвании. Спасибо Роджеру М. А. Аллену, Полу Б. П. Коббу, Джозефу Э. Лоури и Ахмаду Эмаду эль-Дин Рушди за их помощь в транслитерации и переводе арабского текста в сказках.
За годы работы над этой книгой у меня накопилось много невысказанных благодарностей друзьям — специалистам в разных областях, которые давали мне очень дельные советы. Я хочу поблагодарить Роджера Д. Абрахамса, Дана Альмагора, Мухаммада Али Касима Азиза, Давида Ассафа, Дорона Бара, Исраэля Барталя, Беатрис О. Болгер, Чарльза Бриггса, Кевина Браунли, Джамаля Дж. Элиаса, Абрама Энгельмана, Джозефа Фаррелла, Гранта Фрейма, Наю Гавиш, Ли Гилулу, Харви Голдберга, Филлис Горфейн, Яакова Хаджа-Лилуфа, Галит Хасан-Рокем, Алму Хекман, Сусанну Хорн, Роберта Крафта, Рабби Леви Хаскелевича, Кейт Лизак, Веред Мадар, Виктора Майра, Ульриха Марзольфа, Ури Меламмеда, Филипа Миралью, Джона Поллака, Эльханана Райнера, Дональда Ринджа, Моше Росмана, Джойлин Росс, Джонатана Сигала, Амнона Шилоаха, Тамар Совран, Бена Сикору, Джозефа Тоби, Джеффри Тигая, Бет Венгер и Ричарда Зетлера.
И, наконец, последней по счету, но не по важности — я хочу поблагодарить свою жену, которая поддерживала и ободряла меня все время работы. Батшева, этот том для тебя.
Дан Бен-Амос
ПРЕДИСЛОВИЕ К ТРЕТЬЕМУ ТОМУ
Те, кто рассказал нам эти сказки, родом из арабских стран, куда входят: Сирия, Ливан и Ирак к северу и северо-востоку от Израиля, к югу — Египет и Йемен, к юго-западу — Ливия, Тунис, Алжир и Марокко (североафриканское побережье Средиземного моря и Атлантического океана). Евреи селились в этих землях в библейские и после-библейские времена — иногда по собственной воле, иногда спасаясь бегством от преследований. Они находили там убежище и в более поздние исторические периоды, например, после изгнания из некоторых европейских стран (особенно следует отметить изгнание евреев из Испании в 1492 г.).
Читать дальше