Isaac Asimov - Asimov’s Guide To Shakespear. Volume 1

Здесь есть возможность читать онлайн «Isaac Asimov - Asimov’s Guide To Shakespear. Volume 1» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Культурология, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Asimov’s Guide To Shakespear. Volume 1: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Asimov’s Guide To Shakespear. Volume 1»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Asimov’s Guide To Shakespear. Volume 1 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Asimov’s Guide To Shakespear. Volume 1», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

—Act II, scene i, lines 31-34

To dance barefoot on the wedding day symbolizes the humiliation of an older unmarried sister on the occasion of a younger sister's marriage. Leading apes in hell is the traditional fate of women who die spinsters.

Shakespeare seems to be making it quite clear that Katherina is a girl who desperately wants love and who doesn't know how to go about getting it. She lacks the natural charm that is so often visible in a quiet, simpering girl, and the fascination that goes with a spirited temper is somewhat less obvious.

Shakespeare does not give us the early history of Katherina, but it is not difficult to suppose that her temper was nothing out of the ordinary till a younger sister came along. A quieter little girl, a younger, the baby of the family, would draw the attention of the father, and with every sign of favoritism, Kate would grow wilder in her indignation and Baptista would cling all the more closely to the little one.

There is no sign that Baptista is actually cruel to Kate, and he is trying to get her a husband, but he cannot conceal the fact that he likes Bianca better, so that the vicious cycle continues till Katherina is virtually mad for lack of love and in becoming so has made it impossible for herself to receive love even if it were offered-or almost impossible.

… in Mantua

Now the pack of suitors enters Baptista's house. Petruchio tackles his Hercules' labor at once, announcing himself in affable fashion, and stating that he has come to woo Katherina, of whose mild and sweet behavior he has heard a great deal. While Baptista stands there gasping at this novel description of his older daughter, Petruchio blandly introduces Hortensio in disguise, urging his acceptance as a music teacher. Petruchio says of his disguised friend:

His name is Litio, born in Mantua.

—Act II, scene i, line 60

Thus, another north Italian city is mentioned. Mantua is sixty miles southwest of Padua.

… at Rheims…

Old Gremio has his ax to grind too. He wants his teacher (the disguised Lucentio) in the house for his own purposes (though he hasn't an inkling that his candidate for the post fully intends to double-cross him). Gremio introduces the disguised Lucentio under the name of Cambio.

Since the disguised Hortensio has been put forward as a specialist in music and mathematics, Gremio avoids those subjects in order to get his man hired as well. He introduces him, saying:

… this young scholar that hath been long
studying at Rheims-as cunning in Greek,
Latin, and other languages, as the other
in music and mathematics.

—Act II, scene i, lines 79-82

Rheims (Reims) is not an Italian, but a French city, and is located five hundred miles northwest of Padua. Its distance and its foreignness may serve to give the disguised Lucentio an exotic cachet that would be particularly valued in a teacher. Reims is chiefly noted for the fact that the kings of France were traditionally crowned there (see page II-539).

Tranio also introduces himself as Lucentio, thus (presumably) making it easier for the real Lucentio to avoid discovery and allowing a two-pronged attack on Bianca. The real Lucentio would win her love for his person, and Tranio, in the guise of Lucentio, would win her father's official permission.

… my super-dainty Kate

Meanwhile, Petruchio asks permission to woo Katherina at once, pleading haste. Hortensio, who has gone inside to teach the girls music, comes flying out with the lute broken over his head, thanks to Katherina's shrewish temper. Petruchio isn't fazed at all. As soon as Katherina enters, breathing fire, he is at her at once, insisting on calling her only by the familiar version of her name. He says:

… you are called plain Kate,
And bonny Kate, and sometimes Kate the curst.
But, Kate, the prettiest Kate in Christendom,
Kate of Kate Hall, my super-dainty Kate,
For dainties are all Kates…

—Act II, scene i, lines 185-89

In Shakespeare's time "cates" were delicacies, luxury foods, and, of course, Petruchio is playing the pun for all it is worth.

… a second Grissel

Katherina hears herself praised in a fashion she has never experienced before, but, alas, she cannot accept it. Nothing will convince her that she is not being ridiculed, so she fights it off, in the old, old way, making it impossible for herself to receive what she most longs to receive.

But Petruchio is patient, and when after a long battle of wits, she is no less shrewish than she was at the beginning, he simply praises her to her father and announces success. He says to Baptista:

… she's not froward but modest as the dove.
She is not hot but temperate as the morn;
For patience she will prove a second Grissel
And Roman Lucrece for her chastity.
And to conclude, we have 'greed so well together
That upon Sunday is the wedding day.

—Act II, scene i, lines 286-91

Grissel is a variant form of Griselda, the heroine of the last tale in Boccaccio's Decameron, a tale picked up by Chaucer and included in his Canterbury Tales. The tale is of an Italian nobleman who marries a beautiful and virtuous lowborn maiden named Griselda, whom he proceeds to test. He pretends to kill the two children she bears him, pretends to tire of her and marry a younger woman, and so on. Through a set of unbelievable trials, Griselda remains unbelievably patient and is finally rewarded by being restored to her own in full with her children about her. Griselda has ever since been a byword for patience.

Lucrece is Shakespeare's favorite pattern of chastity (see page I-205).

… unto Venice

Katherina protests vociferously against the notion of marriage and those who hear this are amused. Petruchio is, however, perfectly calm. Ignoring Kate's shrewish anger, he says:

… I will unto Venice
To buy apparel 'gainst the wedding day.

—Act II, scene i, lines 307-8

Venice was the richest of the Italian cities. As a great trading center, it was bound to have merchandise from all over the world and therefore a wonderful selection of clothes.

… "supposed Vincentio"

With Katherina taken care of, Bianca must be disposed of. Hortensio is still playing his role as teacher, which leaves Gremio and the disguised Tranio (playing the role of Lucentio) as two official suitors who happen to be on the spot. Baptista offers to give Bianca to whichever of these two can offer more.

The two start bidding. Since Tranio is not really bidding on his own, he can easily raise the other's bid every time until Gremio is forced out of the competition. On the other hand, Gremio controls his own wealth, whereas Tranio, pretending to be Lucentio, has nothing at all unless his father confirms the bid.

Baptista therefore says that Tranio (the supposed Lucentio) can have Bianca if his father will guarantee what Tranio has promised; otherwise Gremio can have her.

This leaves Tranio rather in a fix. Since he's not really Lucentio, he can't really deal with Lucentio's father, Vincentio. Well then, there will have to be still another imposture:

I see no reason but supposed Lucentio
Must get a father, called "supposed Vincentio."

—Act II, scene i, lines 400-1

Indoors, meanwhile, the disguised Lucentio and the disguised Hortensio are both teaching Bianca and actually whispering love messages in competition. It becomes clear that Bianca prefers Lucentio.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Asimov’s Guide To Shakespear. Volume 1»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Asimov’s Guide To Shakespear. Volume 1» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Asimov’s Guide To Shakespear. Volume 1»

Обсуждение, отзывы о книге «Asimov’s Guide To Shakespear. Volume 1» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x