Пархоменко В . К вопросу о «норманском завоевании», с. 109.
Шахматов А. А . Разыскания, с. 357–365.
Шахматов А. А . Разыскания, с. 366–371.
Шахматов считает те места летописи о Свенельде, которые читаются под 945, 946,971 и 972 гг., вставками составителя Начального свода, сделанными в порядке перенесения деятельности Свенельда на более позднее время ( Шахматов А. А . Разыскания, с. 371). Но договор 971 г. с его датой остается все-таки документом, с которым нельзя не считаться.
Marx К . Op. cit., р. 76.
Отождествление имен «Свенелдъ» и «Святослав» у В. А. Пархоменко в его работе «Начало христианства Руси» (с. 98) совершенно неудачно; неубедительно также и вытекающее отсюда отождествление этих двух лиц.
Говорю здесь об одном Асмуде, принимая мнение Шахматова об имени Свенельда, как о вставке в Начальном своде, обличаемой формой единственного числит: «рече Свенелдъ и Асмудъ» ( Шахматов А. А . Разыскания, с. 369).
Pauly-Wissowa. Real-Encyclopädie der classischen Altertumswissenschaft, Bd. VI. Stuttgart, 1909, Sp. 2264.
Аммиан Марцеллин . История. Перевод с латинского Ю. Кулаковского и А. Сонни, вып. I. Киев, 1906, с. 251. Автор статьи об Аммиане (Pauly-Wissowa. Real-Encyclopadie der classischen Altertumswissenschaft, Bd. I. Stuttgart, 1894, Sp. 1851) относит это известие за счет наблюдающегося у Аммиана произвольного использования имевшихся у него сведений. Не берусь судить об этой манере Аммиана, но если принять во внимание те разнообразные аналогичные данные, которыми мы располагаем, то почему бы этому обычаю не быть действительно принятым и у того племени, о котором говорит Аммиан?
Генрих Латвийский. Хроника Ливонии. Введение, перевод и комментарии С. А. Аннинского. М.—Л., 1938, с. 161.
Riant Р. Expeditions et pelerinages des Scandinaves en Terre Sainte. Paris, 1865, p. 75–76.
OST, Groth, p. 23.
Thomsen V . Samlede Afhandlinger, bd. I. Köbenhavn — Kristiania, 1919, s. 398.
Ibid., s. 406.
Шахматов А. А . Разыскания, c. 367, прим. 1.
Там же, с. 371.
Thomsen F . Op. cit., bd. I, s. 406.
Kunik E . Op. cit., Bd. II, S. 186–187.
Finnboga s., 39 ff.
Msk., 163–164.
Шахматов А. А . Разыскания, с. 131.
Там же, с. 124 и сл.
Там же, с. 131.
Васильевский В. Г . Указ, соч., с. 240. Источники имеющихся в сагах преданий о поездке Сигурда в Иерусалим и в Византию мало исследованы в скандинавской научной литературе.
Соколов Б. М . Указ, соч., с. 69–102.
Hkr., I, 81–82.
Ibid. I, 86.
Ibid., I, 385–387.
Ibid., I, 387.
Пропускаю слова Рогнеды, вторичный приход Владимира к ней и сцену с Изяславом. Заступничество бояр Владимира за Рогнеду не имеет параллели в саге, которая не говорит о том, как реагировали на случившееся мужи Олава, и прямо переходит к отъезду Гудрун.
Время, проведенное Олавом на Руси, по сагам — в Хольмгарде, т. е. в Новгороде, не поддается точной датировке (972–983 гг. или 978–987 гг.). Имею в виду, конечно, только исторически правдоподобное пребывание Олава на Руси в начале его карьеры, оставляя в стороне его вторую поездку туда и его участие в крещении Руси как нечто совершенно апокрифическое. В связи с тем, что в саге об Олаве обнаруживаются черты, близкие к летописной легенде о Рогнеде, невольно возникает мысль о том, не прав ли американский ученый С. X. Кросс, когда npeflj полагает в русской княгине, жене Владимира, покровительствующей юному О лаву на Руси, не кого иного, как Рогнеду ( Cross S. Н. La tradition islandaise de saint Vladimir. — «Revue des etudes slaves», 1931, t. XI, fase. 3–4, p. 144)? Догадка этого автора довольно правдоподобна; имя Рогнеды могло быть вытеснено в устной передаче именем другой, более знаменитой, русской княгини — Ольги, чье имя сага дает жене Владимира в своеобразной переделке Allogia .
Миллер О . Указ, соч., с. 389, 370, 372–373, 378–379.
Голубовский П . Несколько соображений к вопросу о князе Туре. — «Киевская старина», 1891, т. XXXV, октябрь, с. 70 и сл.; Рыдзевская Е. А . К варяжскому вопросу. — ИАИ, VII серия, ООН, Л., 1934, № 7, с. 527.
Читать дальше