Статья Ягелло и опровержение Федяя не остались без внимания автора статьи в «Разведчике». В феврале 1908 г. он публикует в том же журнале свой разбор опровержений со стороны штаба Туркестанского военного округа [510] Разведчик. 1908. № 905. С. 140–141.
. При этом отмечалась слабость аргументации туркестанских оппонентов и указывалось, что главный тезис автора – необходимость устройства последующей службы офицеров-восточников – так и остался без ответа. Автор указывал, в частности, что офицеру-разведчику для знакомства с вооруженными силами Британской Индии, а не для знакомства с туземной интеллигенцией, литературой и публицистикой Индии, прежде всего необходим английский язык. Относительно названия курсов предлагалось «переменить вывеску, дабы читатели (вывески) не были введены в заблуждение». В завершении статьи автор писал: «Основная мысль передовой статьи “Разведчика” (с которой началась дискуссия. – М. Б .) заключалась в том, чтобы указать на необходимость упорядочить и организовать последующую службу “восточников” и на самую постановку восточных курсов вообще (в Санкт-Петербурге, например, на восточных курсах при Министерстве иностранных дел не так давно грек читал арабскую литературу на французском языке (курсив автора статьи. – М. Б .)… Это не анекдот!). Вопрос этот уже четверть века положительно оскомину набил у всех знакомых с этим вопросом, не исключая и самих “восточников”. <���…> Впрочем, ташкентским курсам было необходимо именно такое “академическое” выступление, потому что там существует поползновение эти курсы обратить в академию (курсив автора статьи. – М. Б .)… Вот в этом поползновении, как говорят немцы, зарыта собака обоих опровержений».
В ответ на очередную статью в «Разведчике» штаб Туркестанского военного округа опубликовал краткий очерк истории курсов языка индустани и проект их преобразования. Статья под заголовком «Ташкентские курсы языка индустани» была опубликована в газете «Туркестанские ведомости» и не имела авторства [511] Ташкентские курсы языка индустани // Туркестанские ведомости. 1908. № 110.
. Она вызвала продолжение полемики в журнале «Разведчик» с неизвестным оппонентом, который в очередной статье указал, что последняя статья ташкентских деятелей является подтверждением главного тезиса всей дискуссии о неудовлетворительности постановки вопроса изучения офицерами восточных языков [512] Курсы восточных языков // Разведчик. 1908. № 922. С. 425–426.
.
Подводя итоги полемики, автор статьи в «Разведчике» отмечал: «…изучение восточных языков в нашей армии приобретает вполне определенный смысл, чисто практического свойства: ближайшей целью организации курсов восточных языков, по нашему мнению, должна служить, во-первых, подготовка дельных администраторов по так называемому военно-народному управлению и, во-вторых, офицеров-разведчиков для изучения сопредельных стран. Из всего этого ясно, что язык индустани <���…> является совершенно приблудшим для наших восточных языков; это для нас язык совершенно излишний и сам по себе, а уж совершенно нелепым является название “курсов индустани” – раз там главную роль, по уверению туркестанского официоза, играет не язык индустани, а языки персидский и сартовский. На это обстоятельство мы и указывали, и это пытались опровергнуть из недр туркестанских властей».
В связи с возникшей дискуссией в газете «Туркестанские ведомости» была опубликована статья о состоянии дел с подготовкой военно-востоковедных кадров в Туркестанском военном округе [513] Об офицерах-переводчиках для туркестанских войск // Туркестанские ведомости. 1908. № 189.
. В статье, написанной лицом вполне компетентным, отмечалось, что предлагавшиеся ранее проекты реорганизации ташкентских курсов восточных языков остались лишь на бумаге, что задача курсов – «создать кадр офицеров, знающих восточные языки на случай военного времени» уже не вполне отвечает реальным потребностям войск. Статья обращала внимание на слабое знакомство офицеров округа с местными языками Туркестанского края, в то время как в повседневной практике войск приходилось общаться с местным населением, не всегда владеющим русским языком. Для решения этой проблемы предлагалось использовать офицеров-выпускников ташкентских курсов восточных языков, которые могли бы в своих частях выступить в роли учителей местных языков в особых учебных командах для нижних чинов. От каждой роты в такую учебную команду предлагалось направлять двух наиболее способных нижних чинов, преимущественно из конно-охотничьих команд. В течение зимнего сезона с ними бы проводилось обучение разговорной форме местных языков – узбекского и таджикского. Офицеру за обучение предлагалось выплачивать вознаграждение не менее 15 руб. в месяц. В результате подобной меры офицеры-выпускники ташкентских курсов не забывали бы восточные языки сами и помогли бы создать в частях переводчиков местных языков из нижних чинов, необходимых как в мирное, так и в военное время.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу