Ахмед Искендеров - Тоётоми Хидэёси

Здесь есть возможность читать онлайн «Ахмед Искендеров - Тоётоми Хидэёси» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1984, Издательство: Наука, Жанр: История, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Тоётоми Хидэёси: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Тоётоми Хидэёси»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Автор монографии — член-корреспондент АН СССР, заслуженный деятель науки РСФСР. В книге рассказывается о главных событиях и фактах японской истории второй половины XVI века, имевших значение переломных для этой страны. Автор прослеживает основные этапы жизни и деятельности правителя и выдающегося полководца средневековой Японии Тоётоми Хидэёси, анализирует сложный и противоречивый характер этой незаурядной личности, его взаимоотношения с окружающими, причины его побед и поражений. Книга повествует о феодальных войнах и народных движениях, рисует политические портреты крупнейших исторических личностей той эпохи, описывает нравы и обычаи японцев того времени.

Тоётоми Хидэёси — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Тоётоми Хидэёси», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

287

Там же, с. 15.

288

L. Frois. Die Geschichto Japans (1549–1578). Lpz., 1926, c. 549. He следует при этом забывать о том, что буддисты могли сознательно уклоняться от споров, касавшихся законов развития и существования мира, поскольку, как отмечает Г. М. Бонгард-Левин, буддизм центр тяжести переносил на этику и весь комплекс вопросов, связанных с нормами человеческого поведения (см.: Г. М. Бонгард-Левин. Древнеиндийская цивилизация. Философия, наука, религия, с. 114).

289

Трудно предположить, чтобы христианская религия могла сосуществовать с буддизмом, как сосуществует с ним синтоизм. Одна из причин того, почему буддизм и синтоизм оказались не только терпимыми друг к другу, но в чем-то даже слились, состоит, как считают некоторые исследователи, в том, что приверженцы синто восприняли буддийское вероучение, рассматривающее Вселенную как проявление будды Вайрочаны, отождествив космический, солнечный характер этого Будды с высшим синтоистским божеством — богиней Солнца Аматэрасу, которую стали считать как бы «местным» воплощением будды Вайрочаны, а санскритское слово «Вайрочана» переводить японскими словами «Дайнити» («Великое солнце»). Вполне вероятно, что именно на этой концепции покоится дуализм синто, что позволяет этим двум религиям вполне спокойно сосуществовать, не отрицая друг друга (см.: И. Львова. Комментарии. — Повесть о доме Тайра. Пер. с яп. М., 1982, с. 632–633).

290

См.: Н. И. Конрад. Очерки истории культуры средневековой Японии, с. 30.

291

Например, английский профессор Ч. Элиот не без оснований замечает, что среди буддийских сект «секта Дзэн является такой же решительно японской, как чайная церемония или представления театра Но» (см.: Сh. Elliot. Japanese Buddhism, с. 236).

292

См.: Иеромонах Николай. Япония с точки зрения христианской миссии, с. 238. Автор подчеркивает при этом, что «секта любит похваляться» своим правоверием, своею неиспорченностью.

293

Подробно об этом см.:

Н. И. Конрад. Очерк истории культуры средневековой Японии, с. 95–98;

С. А. Арутюнов, Г. Е. Светлов. Старые и новые боги Японии, с. 56–61.

294

См.: Я. Б. Радуль-Затуловский. Конфуцианство и его распространенно в Японии, с. 247.

295

См.: Д. Е. Михневич. Очерки из истории католической реакции (иезуиты), с. 180.

296

См.: С. R. Boxer. Four Centuries of Portuguese Expansion. 1415–1825. Berkeley — Los Angeles, 1969, с 38.

297

L. Frois. Die Geschichte Japans (1549–1578). Lpz., 1926;

он же. Historia de Japan. Vol. 1 (1549–1564). Lisboa, 1976; Vol. 2 (1565–1578), 1981; Vol. 3 (1578–1582), 1982; Vol. 4 (1583–1587), 1983.

298

Frois. Historia de Japan. Vol. 1, с 412.

299

Там же, с. 15–16.

300

Об этом своем открытии Г. Шурхаммер впервые сообщил в 1925 г. в журнале немецких иезуитов «Штиммен дер Цайт» («Голоса времени») статьей, которая называлась «Луиш Фроиш — историк-миссионер XVI в. в Индии и Японии» (см.: G. Schurhammer. P. Luis Frois S. J., ein Missionshistoriker des 16. Jahrhunderts in Indien und Japan. — «Stimmen dуr Zeit». 1925, № 109).

301

См.: L. Frois. Die Geschichte Japans (1549–1578), с 25.

302

Цит. по: They came to Japan… с 60–61.

303

Там же, с. 42.

304

Там же, с. 4.

305

Там же, с. 43.

306

Там же, с. 41.

307

Там же, с. 41.

308

Там же, с. 229.

309

См.: Гайкокудзин-но мита Нихон (Япония главами иностранцев). Т. 1 Токио, 1962, с. 116.

310

Там же, с. 118.

311

They came to Japan… с. 134.

312

Там же, с. 137.

313

Там же, с. 313.

314

Там же, с. 313–314.

315

Ясо кайси Ниппон цусин (Сообщения о Японии миссионеров ордена иезуитов). Токио, 1928, с. 502.

316

L. Frois. Die Geschichte Japans (1549–1578), с. 379.

317

Там же.

318

Там же.

319

Там же.

320

They came to Japan… с. 53.

321

См.: С. R. Boxer. The Christian Century in Japan. 1549–1650, с. 95.

322

В. Т. Дашкевич. К вопросу о культурных связях Японии с Европой в XVI–XVIII вв. (по материалам Эрмитажа). — Страны и народы Востока. Вып. 17. Кн. 3. М., 1975, с. 172.

323

С. R. Boxer. The Christian Century in Japan. 1549–1650, с. 95–96.

324

К этому времени относится и появление в японском языке ряда слов, заимствованных из португальского, таких, например, как «пан» («хлеб»), «каруто» («игральные карты»), «касутэра» («бисквит»), «табако» («табак»), «ботан» («пуговица»), «фурасуко» («флакон»), а также некоторых названий блюд типа «тэмпура» (рыба и овощи, зажаренные в тесте). Это наименование происходит от португальского «кватуор темпора», что означало «пост», когда отцы-иезуиты ели блюда, приготовленные из рыбы.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Тоётоми Хидэёси»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Тоётоми Хидэёси» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Ахмед Юмит - Патасана
Ахмед Юмит
libcat.ru: книга без обложки
Автор Неизвестен
Народные сказки - Хасан и Ахмед
Народные сказки
libcat.ru: книга без обложки
Георгий Искендеров
libcat.ru: книга без обложки
Георгий Искендеров
Ахмед Рушди - Quichotte - A Novel
Ахмед Рушди
Отзывы о книге «Тоётоми Хидэёси»

Обсуждение, отзывы о книге «Тоётоми Хидэёси» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x