Т.е. пусть не заводят деловой переписки с владетелем союргала и не всту пают в его земли.
Динар содержал около 2 мискалей (9 гр.) серебра и стоил около 50 коп. серебром по курсу до первой мировой войны.
Следует помнить, что кочевые феодалы эксплуатировали не только подвластные им племенные группы кочевников, но и оседлых крестьян, живших на землях, которые принадлежали на разных основаниях (союргала, мулька) кочевым феодалам.
См. о нем в § 2 главы V.
Подробнее см. в главе V.
Иначе говоря, «Праздничная» мечеть (Намазгах), в которую собиралось население всего города в дни двух главных мусульманских праздников.
О глазури и люстре см. в главе IV, § 20.
Михраб этот ныне хранится в Музее в Тегеране.
Хранится в Парижской национальной библиотеке.
Хранится в музее Королевского Азиатского Общества (Royal Asiatic Society) в Лондоне.
Хранится в Ленинградской Публичной библиотеке.
Академия существовала до 1507 г.
Хранится в Бостонском Музее изящных искусств (США).
Одна из них, 1494 г., находится в Британском Музее, в Лондоне.
Хранится в Публичной библиотеке в Ленинграде.
Перевод отрывка этого трактата см.: Кази Ахмед. Трактат о каллиграфах и художниках 1596 г. Введение, перевод и комментарий проф. Б. Н. Заходера. М. — Л., 1947, стр. 111–130.
См.: В. В. Бартольд. Мир Али Шир и политическая жизнь. В сборнике «Мир Али Шир», Л., 1928, стр. 100.
Рукописей этого труда в СССР нет. Весь труд не издан. Обширный экстракт опубликовал Денисон Росс (перс. текст, английск. перевод и комментарий, 1896).
О Мирхонде и Хондемире см. в § 2 предыдущей главы.
4 Перечень рукописей и литографированных (восточных) изданий персидского текста см. у Storey, т. II, вып. 1, стр. 104–109. Текста научно-критического издания нет.
Итальянский перевод сделан Пьетро делла Валле (1623 г.), вывезшим рукопись данного труда, вместе с другими персидскими рукописями, из Ирана. Два латинских перевода с персидского вышли в Париже в 1690 г. и в Халле в 1783 г.
Имеются рукописи в хранилище ИВ АН СССР.
Ch. Schefer, Chrestomatie Persane, т. II, стр. 55–104.
Рукопись Ленинградской Публичной библиотеки.
ZDMG, тт. 44–45 (1890). Издание неудовлетворительно.
Во втором томе его «Матла-аш-шамс» («Место восхода солнца») — историко-географического описания Хорасана (1302 г. х. = 1885 г. н. э.).
Сочинение это Гаффари посвятил шаху Тахмаспу I, к которому и относится эпитет смироукрашатель».
Перечень рукописей см. у Storey, т. II, ч. 1, стр. 116.
Рукопись хранится в Ленинградской Публичной библиотеке.
Перечень рукописей см.: Storey, т. II, вып. 2, стр. 307–308. Большинство рукописей содержит только т. XII. Одна из немногих рукописей, содержащих оба тома (XI и XII), находится в Ленинградской Публичной библиотеке (в коллекции Б. Дорна, № 287).
Издан в Индии (в Бароде) Седдоном — персидский текст (1931), английский перевод и комментарий (1934).
Другого, подобного «Шереф-намэ», источника по средневековой истории курдов нет.
Персидский текст «Шереф-намэ» издан В. Вельяминовым-Зерновым, в двух томах (СПб., I860–1862). Есть также новое издание персидского текста — каирское (1931). Имеется французский перевод Ф. Шармуа, в двух томах (СПб., 1868–1875).
Дневники Марино Сануто изданы в 38 томах in folio (Венеция, 1879–1902).
Рукописи имеются в хранилищах Ленинграда и Ташкента. Издан французский перевод К. Юарта.
Ценная рукопись находится в Ленинградской Публичной библиотеке, в коллекции Дорна (№ 300).
Государь Ширвана (в Северном, ныне советском Азербайджане).
Напомним, что халиф Али (умер в 656 г.) — двоюродный брат и зять пророка Мухаммеда, согласно взглядам шиитов — первый имам.
Как Сефевиды стали владетелями Ардебиля, в точности не выяснено.
Впоследствии число кызылбашских племен увеличилось благодаря присоединению к ним других тюркоязычных племен.
Читать дальше