Александр Балыбердин - Повесть о стране Вятской. Переложение на русский язык

Здесь есть возможность читать онлайн «Александр Балыбердин - Повесть о стране Вятской. Переложение на русский язык» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Издательство: Литагент Ридеро, Жанр: История, Прочая научная литература, Религиозная литература, Религиоведение, Путешествия и география, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Повесть о стране Вятской. Переложение на русский язык: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Повесть о стране Вятской. Переложение на русский язык»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В настоящем издании впервые представлен в переложении на русский язык текст древнейшего Герольдмейстерского списка «Повести о стране Вятской» 1725 года, что делает его интересным самому широкому читателю.

Повесть о стране Вятской. Переложение на русский язык — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Повесть о стране Вятской. Переложение на русский язык», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Тогда на том месте, где ныне на площади городского торга находится земляной колодец, бил ключ, и на том ключе были устроены винокурня и земская баня, а за Вознесенской церковью 35 35 Район современного Театра на Спасской. , где сейчас богодельни, были большое болото и озеро, и на том месте птиц ловили. Дальше того места кругом был лес, и в гору, где сегодня Спенцынская улица, недалеко от нынешней Воскресенской церкви 36 36 Район современной Центральной гостиницы. , ходили в лесную чащу за ягодами.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Примечания

1

Скифы – народ, проживавший в древности между реками Дунаем и Доном, в Северном Причерноморье.

2

Пролог или Синаксарий – церковная книга, свод житий святых, расположенных по числам месяцев.

3

Поприще – древняя мера расстояния, равная тысяче больших шагов.

4

Угры – предки зауральских манси и хантов, дунайских венгров.

5

Царь Александр Македонский жил в 356 – 323 г.г. до Рождества Христова.

6

Город Новгород впервые упоминается в летописях под 859 г.

7

Владимир I Святославович, святой равноапостольный князь, крестивший Русь в 988 г.

8

После смерти князя Владимира в 1015 г. усыновленный им Святополк, прозванный в народе «окаянным», убил своих младших сводных братьев князей Бориса и Глеба, опасаясь, что именно им достанется княжение.

9

Ярослав Мудрый (980 – 1054 гг.), с 1013 г. Новгородский князь, с 1019 г. великий князь Киевский.

10

Тысяцкий – военный предводитель городского ополчения («тысячи»), ближайший помощник посадника.

11

Двиняне – жители бассейна реки Северная Двина.

12

Андрей Боголюбский (1111 – 1174 гг.), с 1157 г. князь Владимиро-Суздальский, великий князь Киевский.

13

29 февраля 1169 года во время осады Новгорода Великого войском князя Андрея Боголюбского одна из стрел суздальцев вонзилась в лик Божией Матери на иконе, вынесенной новгородцами на городскую стену. При этом Богородица повернула лик свой к городу и из ее очей потекли слезы. Пораженные чудом суздальцы в панике стали нападать друг на друга и были побеждены новгородцами.

14

При великом князе Андрее Боголюбском, правившем во Владимире в 1157 – 1174 гг.

15

Встречающееся в оригинале «Повести» слово «дружина» означает «спутники, товарищи в дороге, единоплеменники» (см. «Полный церковно-славянский словарь» протоиерея Григория Дьяченко). Никаких «ушкуйников» в тексте «Повести» нет. Вятка была основана не «разбойниками», а полноправными новгородскими гражданами.

16

Чудь – древнерусское название эстов и других финских племен.

17

Вотяки – устаревшее название удмуртов

18

Река Чусовая – левый приток Камы, ныне впадает в Камское водохранилище.

19

В оригинале «сшедше на горы» – возможно, это произошло в районе Верхнекамской возвышенности.

20

Слово «великая» в данном случае может иметь значение «большая» или «избранная Богом» – см. далее историю обретения Великорецкого образа Святителя Николая.

21

В оригинале – Хлеба.

22

В оригинале – в «насаде», как называлось судно, носовая часть которого была укреплена поваленными деревьями.

23

«Сама по себе вставка о Невском не говорит в пользу гипотезы Верещагина о том, что 1181 г. не может быть датой покорения Вятки, и что это случилось уже после смерти Александра Невского. Вполне понятно, что произошло в данном случае. Автор ПСВ хотел расширить тему о заступлении св. Бориса и Глеба, и поэтому он нашел аналогию скорее всего в Прологе, где имеется подробная статья от 23 ноября, посвященная кн. Александру Невскому» (Даниэль Кларк Уо. История одной книги. – СпБ., 2003. – с.204).

24

По новому стилю – 6 августа.

25

Ныне село Никульчино Слободского района, близ поселка Боровица, в 25 км. от областного центра.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Повесть о стране Вятской. Переложение на русский язык»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Повесть о стране Вятской. Переложение на русский язык» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Александр Балыбердин - Начало Страны Вятской
Александр Балыбердин
Отзывы о книге «Повесть о стране Вятской. Переложение на русский язык»

Обсуждение, отзывы о книге «Повесть о стране Вятской. Переложение на русский язык» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x