Schwartz. I. S. 88-110.
Schwartz. I. S. 73–88. Подлинник находится в семейном архиве Клаузевицев.
Это особенно в свое время поражало братьев Шлегелей. Вильгельм находил их похожими на вафли, изжаренные по форме, а Фридрих острил о продуктивности природы, которая по «одному оригиналу создала 30 миллионов экземпляров». Таково же суждение Беклена о французских офицерах: «Im Ganzen sind die französischen Offiziere gutmütig, gefällig und höflich; aber sie sehen sich beinahe alle ähnlich, einer spricht wie der andere, loci communes hört man ohne Ende» [В целом французские офицеры добродушны, любезны и учтивы; по почти все они похожи друг на друга, один говорит также, как и другой, loci communes (общие места — лат. ) слушают без конца ( нем). Прим. ред. ] Pick. Aus der Zeit der Not. S. 118.
Gentz. Fragmente aus der neusten Geschichte des politischen Gleichgewichts in Europa, 1806. Генц в предисловии в сильных и ярких словах заклинает немцев пробудиться от своего оцепенения; он предупреждает против могущества Франции, считает равновесие Европы разрушенным; его особенно удручает разъединение владык и народов Европы.
[Письмо] Марии 23 февраля 1809 г.: «Mir ist, als träte ich aus einer kalten Totengruft in das Leben eines schönen Frühlingstages zurück» [ «Я чувствую себя так, словно возвращаюсь из холодного склепа к жизни прекрасных весенних дней» (нем.) Прим. ред. ] Schwartz. I. S. 340.
Письмо от 11 мая 1809 г.
Как ответная реакция ( фран. )[ Прим. ред. ]
Судя но письму Марии от 4 сентября 1808 г., установлены две из этих статей: одна в Йенской «Literaturzeitung» (11 октября 1808 г.) и другая в Галлеской «Allgem. Literaturzeitung» (от 2 ноября 1808 г.). Леман (Scharnhorst. II. S. 124) приписывает очень интересную статью в «Königsberger Zeitung» (23 сентября 1808 г.) также перу Клаузевица. Эта репортерская работа, по-видимому, не особенно приходилось ему по вкусу. По поводу рецензий он оговаривается пред невестой фразой: «Du kannst denken, dass ich bei der dritten die ganzen Kriegsartikel bis am Halse satt hatte» [ «Ты можешь себе представить, третьей из этих военных статей я сыт по горло» (нем). Прим. ред. ] ( Schwartz. I. S. 316).
Клаузевиц не называет заглавие груда. Он пишет лишь: «Was Fichte über Bestimmung des Menschengeschlechts und über Religion gesagt hat, ist sehr in meinem Geschmacke» [ «To, что Фихте говорит об определении рода человеческого и о религии, очень мне нравится»]. Rogues в труде усматривает (S. 37) «Die Bestimmung des Menschengeschlechts» [ «Назначение человека»] от 1800 г., но правильнее предполагать «Grundzüge» [вероятно, «Основные черты современной эпохи» ( нем. ) Прим. ред. ], которые также говорят о назначении рода человеческого (лекция 1) и о религиозном характере времени (лекция 16), но свежее по времени и актуальнее по содержанию.
Письмо Марии 7 августа 1808 г.
Письмо Марии 21 мая 1809 г.
Французский посланник С.-Марсан (St. Marsan) считал массу инертной, более высокие круги — дружественными французам ( Lenz M. Kleine histor. Schriften. S. 340 и след.). Беклен смотрел иначе: «Es liegt im Menschen ein Keim zum Grossen und Niedrigen; es kommt darauf an, welcher geweckt wird; so ist es mit der Nation» [ «В человеке лежит зародыш и великого, и низменного; все зависит от того, какой будет разбужен; также обстоит дело и с нацией» (нем). Прим. ред. ] (Aus der Zeit der Not. S. 119 и след.).
Schwartz. I. S. 326.
В письме от 28 ноября 1808 г. он говорит об этом красиво и горько: «…je mehr Überlegung ich darauf verwende, je grösser die Sorgfalt ist, mit der ich in den dunklen Schacht hinein steige, um den funkelnden Edelstein zu graben, um so ärmer kehre ich zurück» [«…чем больше дум я направляю к этому, тем больше тщательность, с которой я погружаюсь в темную шахту, чтобы закопать там сверкающий бриллиант, и еще более бедным возвращаюсь назад» (чем). Прим. ред. ]
Von Leben am preussischen Hofe. Aufzeichnungen von Karoline v. Rochow und M. De la Motte-Fouqué. Berlin, 1908. S. 38.
См. примечание 28.
Преподавание кронпринцу брало 3 часа, чтение лекций — 4 (Письмо к Гнейзенау 10 октября 1810 г.). Следы этого преподавания, в качестве набросков, имеются в архиве Клаузевицев, и, кроме того, сохранились черновые наброски Фридриха-Вильгельма; наконец, имеется знаменитое заключительное слово. Прощальное письмо к кронпринцу Ротфельс обещал (в 1920 г.) опубликовать; исполнил ли он обещание, нам неизвестно.
Письмо 24 сентября 1811 г.
То «чувство», описанием которого он так красиво и сильно завершил свое «заключительное слово» принцу. Характерно, что Беренхорст, вообще неодобрительно отнесшийся к этой записке, заключение называет «холодной опухолью» (Kalte Geschwulst). Nachlass. II. S. 353 и след.
Читать дальше