Джек Лондон - На циновке Макалоа

Здесь есть возможность читать онлайн «Джек Лондон - На циновке Макалоа» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: История, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

На циновке Макалоа: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «На циновке Макалоа»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

На циновке Макалоа — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «На циновке Макалоа», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Дома я первые дни чувствовала себя как в раю. Сна-чала мне просто не верилось, что на свете может быть так много еды. И меня приводило в ужас, что пропадает столько добра. После мужниной муштровки мне все время казалось, что даром переводят добро. Здесь не только слуги, даже их престарелые родственники и дальние знако-мые питались лучше, чем мы с Джорджем. Ты помнишь, как было у нас, да и у Паркеров -- каждый день резали корову, скороходы доставляли свежую рыбу из прудов Ваипио и Кихоло, и всегда все самое лучшее, самое дорогое... А любовь! Как у нас в семье любили друг друга! Про дядю Джона и говорить нечего. А тут и брат Уолкот был дома, и брат Эдвард, и все младшие сестры, только ты и Салли еще не вернулись из школы. И тетя Элиза-бет как раз у нас гостила, и тетя Дженет с мужем и со всеми детьми. С утра до ночи поцелуи, ласковые слова, все, чего мне так недоставало целый долгий, унылый год. Я изголодалась по такой жизни. Словно после корабле-крушения меня носило по волнам в шлюпке и вот выбро-сило на песок и я припала к холодному, журчащему род-нику под пальмами.

А потом явились они -- верхом из Кавайхаэ, куда их привезла королевская яхта,-- целой кавалькадой, все в венках, молодые, веселые, на лошадях с паркеровского ранчо, тридцать человек, и с ними сто паркерсвских ков-боев и столько же их собственных слуг -- весь королев-ский кортеж. Затеяла эту прогулку принцесса Лихуэ,-- мы уже тогда знали, что ей недолго жить, ее сжигала страшная болезнь -- туберкулез. Она прибыла в сопро-вождении племянников: принца Лилолило, которого везде встречали как будущего короля, и его братьев -- принцев Кахекили и Камалау. С принцессой была и Элла Хиггинсворт, -- она справедливо считала, что по линии Кауаи в ней больше королевской крови, чем у царствующего рода; и еще Дора Найлз, и Эмили Лоукрофт, и... да к чему всех перечислять! С Эллой Хиггинсворт мы жили в одной ком-нате в Королевском пансионе. Они остановились у нас на часок отдохнуть, пира не устраивали, пир ждал их у Паркеров, но мужчинам подали пиво и крепкие напитки, а женщинам -- лимонад, апельсины и прохладные арбузы.

Мы расцеловались с Эллой Хиггинсворт и с принцес-сой, которая, оказывается, меня помнила, и со всеми остальными женщинами, а потом Элла поговорила с прин-цессой, и та пригласила меня ехать с ними -- догнать их в Мана, откуда они должны были тронуться в путь через два дня. Я просто себя не помнила от счастья -- тем бо-лее после года заточения в сером доме Наала. И мне все еще было девятнадцать лет, до двадцати не хватало одной недели.

О, мне и в голову не приходило, чем это может кон-читься. Я была так увлечена разговором с женщинами, что даже не разглядела Лилолило, видела только издали, что он выше всех других мужчин. Но я никогда еще не участвовала в такой прогулке. Я помнила, как высоких гостей принимали в Килохана и в Мана, но сама была еще мала, меня не приглашали, а потом я уехала учиться, а потом вышла замуж. Я знала, что мне предстоят две недели райского блаженства,-- не так уж много в пред-вкушении еще целого года в Наала.

Вот я и попросила дядю Джона дать мне лошадь, то есть, конечно, трех лошадей -- одну для слуги и еще одну вьючную. Шоссейных дорог тогда не было. И автомобилей не было. А какая лошадь досталась мне! Ее звали Хило. Ты ее не помнишь. Ты тогда была в школе, а в следующем году, еще до твоего возвращения, она сло-мала шею себе и наезднику на ловле дикого скота на Мауна-Кеа. Ты, наверно, об этом слышала -- молодой аме-риканец, офицер флота.

-- Лейтенант Баусфилд,-- кивнула Марта.

-- Но Хило, ах что это был за конь! До меня ни одна женщина на нем не ездила. Трехлеток, почти четырехле-ток, только что объезженный. Такой черный и гладкий, что на ярком свету блестел, как серебро. Это была самая крупная лошадь на всем ранчо, от королевского жеребца Спарклингдью и дикой кобылы, и всего несколько недель как заарканена. В жизни я не видала такой красоты. Кор-пус горной лошади -- крепкий, пропорциональный, с ши-рокой грудью, шея чистокровного скакуна, не худая, но стройная, чудесные чуткие уши -- не такие маленькие, которые кажутся злыми, и не большие, как у какого-ни-будь упрямца-мула. И ноги у нее были чудесные -- безу-пречной формы, уверенные, с длинными упругими баб-ками, потому она так легко и ходила под седлом.

-- Я помню,-- перебила ее Марта,-- принц Лилолило при мне говорил дяде Джону, что ты -- лучшая наезд-ница на Гавайях. Это было два года спустя, когда я вернулась из школы, а ты еще жила в Наала.

-- Неужели он это сказал!-- воскликнула Белла. Даже кровь прилила ей к щекам, а длинные карие глаза засветились -- она вся перенеслась в прошлое, к любов-нику, который полвека уже как обратился в прах. Но из благородной скромности, столь присущей гавайским жен-щинам, она тут же постаралась загладить это неуместное проявление чувств новыми славословиями своей лошади.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «На циновке Макалоа»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «На циновке Макалоа» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «На циновке Макалоа»

Обсуждение, отзывы о книге «На циновке Макалоа» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x