Джек Лондон - На циновке Макалоа

Здесь есть возможность читать онлайн «Джек Лондон - На циновке Макалоа» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: История, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

На циновке Макалоа: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «На циновке Макалоа»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

На циновке Макалоа — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «На циновке Макалоа», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Джордж пробыл в Гонолулу дольше, чем думал. Когда он вернулся в Наала, я уже ждала его там. Он церемонно обнял меня, равнодушно поцеловал в губы, с важным видом посмотрел мой язык, сказал, что я плохо выгляжу, и уложил в постель с горячими вьюшками, предварительно напоив касторкой. И я снова вошла в серую жизнь Наала, точно в часовой механизм, и стала одним из зубцов или колесиков, что вертятся все вокруг и вокруг, безостано-вочно и неумолимо. Каждое утро в половине пятого Джордж вставал с постели, а в пять уже садился на ло-шадь. Каждый день овсяная каша, и отвратительный де-шевый кофе, и говядина, свежая и вяленая, свежая и вя-леная. Я стряпала, пекла и стирала. Вертела ручку дребез-жащей машинки и шила себе платья. Еще два бесконечных года я каждый вечер сидела напротив него за столом и штопала его дешевые носки и жиденькое белье, а он читал прошлогодние журналы, которые брал у кого-то, потому что сам жалел денег на подписку. А потом пора было спать -- керосин ведь стоил денег,-- и Джордж заводил часы, записывал в дневник погоду и, сняв башмаки -- сна-чала правый, потом левый,-- ставил их рядышком со своей стороны кровати.

Но теперь уже не было надежды, что я привяжусь к моему мужу,-- это только казалось до того, как принцес-са Лихуэ пригласила меня на прогулку и дядя Джон дал мне лошадь. Вот видишь, сестрица Марта, ничего бы не случилось, если бы дядя Джон отказался дать мне ло-шадь. А теперь я изведала любовь, я помнила Лилолило; так мог ли после этого мой муж завоевать мое уважение и привязанность? И еще два года в Наала жи-ла мертвая женщина, которая почему-то ходила и разго-варивала, стряпала и стирала, штопала носки и экономила керосин... Врачи сказали, что всему причиной было недостаточно теплое белье,-- ведь он и в зимнюю непогоду вечно рыскал в верховьях Наала.

Его смерть не была для меня горем,-- я слишком много горевала, пока он был жив. И радости я не испы-тывала. Радость умерла в Хило, когда Лилолило бросил мой венок в море и мои ноги забыли, что значит упоение танца. Лилолило умер через месяц после моего мужа Я не видела его с того прощанья в Хило. Да, поклонни-ков у меня потом было хоть отбавляй; но я, как дядя Джон, могла отдать свое сердце только раз в жизни. У дяди Джона была в Килохана комната принцессы Наоми. У меня вот уже пятьдесят лет есть комната Лило-лило -- в моем сердце. Ты, сестрица Марта, первая, кого я впустила в нее...

Еще один автомобиль, описав круг, затормозил перед домом, и на лужайке показался муж Марты. Прямой, су-хощавый, с седой головой и выправкой военного, Роско Скандуэл был одним из членов "большой пятерки", ко-торая, сосредоточив в своих руках все деловые нити, вершила судьбы Гавайских островов. Хоть он и был чистокровный американец, уроженец Новой Англии, но по гавайскому обычаю сердечно обнял Беллу и расцело-вался с нею. Он с одного взгляда понял, что здесь только что шел женский разговор и что, хотя обе сестры глубоко взволнованы, мудрость, пришедшая с годами, поможет им быстро обрести мир и покой.

-- Приезжает Элси с малышами,-- сообщил он, поце-ловав жену,-- я получил радиограмму с парохода. Они погостят у нас несколько дней, а потом поедут дальше, на Мауи.

Марта принялась соображать вслух:

-- Я хотела устроить тебя в розовой комнате, се-стрица Белла, но, пожалуй, ей там будет удобнее с детьми и няньками, а тебя мы поместим в комнате королевы Эммы.

-- Это даже лучше, я и в прошлый раз там жила,-- сказала Белла.

Роско Скандуэл, хорошо знавший, какова любовь и пути любви на Гавайях, прямой, сухощавый, представи-тельный, стал между красавицами сестрами и, обняв ту и другую за пышную талию, медленно пошел с ними к дому.

Ваикики (Гавайи), 6 июня 1916 г.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «На циновке Макалоа»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «На циновке Макалоа» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «На циновке Макалоа»

Обсуждение, отзывы о книге «На циновке Макалоа» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x