Рабба бар бар-Хана сообщил среди прочего и о мертвых гигантах: "Сказал мне тот араб: пойдем, я покажу тебе Мертвецов пустыни. Я пошел с ним и видел их; они казались только одурманенными, и лежали они навзничь. У одного из них было согнуто колено; тот араб въехал под колено верхом на верблюде, в руке поднятое копье – и не коснулся его".
На основании этого рассказа поэт Х. Н. Бялик написал на иврите поэму "Мертвецы пустыни" (перевод Вл. Жаботинского):
Тихо восходит заря… Пустыня застыла в покое.
Спят исполины. Ни звука… Идет за столетьем другое…
Но наступит миг, исполины пробудятся:
И, раздирая рычанье, и грохот, и свист урагана,
К небу подъемлется клич, грозный клич
от несметного стана,
Ширясь, гремит и гремит и несется над бурей далёко:
– Мы соперники рока,
Род последний для рабства и первый для радостной воли!..
Мы встаем!
Подымайтесь, борцы непокорного стана:
Против воли небес, напролом,
Мы взойдем на вершину, взойдем
Сквозь преграды и грохот и гром
Урагана!
Мы взойдем на вершину!..
К восьмому веку еврейские купцы стали посредниками между мусульманскими и христианскими народами. В 797 году король Карл Великий направил посольство в Багдад к халифу Харуну ар-Рашиду; в его составе был переводчик "Ицхак-еврей" из Майнца, который вернулся через четыре года и привел королю слона – подарок халифа. Известно также, что в девятом веке Якуб Ибн Тарик был послан из Багдада на остров Цейлон за сочинениями по астрономии; вслед за ним с той же целью отправился в Индию Яаков Ибн Шеара.
С девятого века еврейские купцы заняли главенствующее место в международной торговле. Их опасный путь занимал месяцы, а то и годы. Одни из них проходили по странам Европы, через славянские земли к хазарам, а оттуда за Каспий – в Индию и Китай; другие шли из Испании через Северную Африку, Красное море и Индийский океан – на Дальний Восток; третьи – через Средиземное море, Сирию, Вавилонию, горы и пустыни Средней Азии.
Арабский географ Ибн Хордадбех, из "Книги путей и государств": "Путь купцов-евреев раданитов, которые говорят на персидском, греческом, арабском, французском, андалузском, славянском языках: они путешествуют с запада на восток и с востока на запад морем и сушей. Они возят евнухов, служанок, мальчиков, шелк, меха и мечи, садятся на корабли во Франции на Западном море, отправляются затем в Джидду, Индию и Китай. На обратном пути они берут мускус, алоэ, камфару, корицу и возвращаются в страну франков".
В десятом веке некий еврей Ицхак отправился из Аравии в Индию и Китай; в двенадцатом веке еврейский поэт Авраам Ибн Эзра посетил страны Европы и Северной Африки и оставил географические описания этих земель; он же сообщил, что систему арабских цифр привез в Европу еврей-путешественник.
Повод для удивления.
Сохранился документ 1334 года, в котором написано: по приказу правителя острова Мальорка в Средиземном море еврей Йосеф из Барселоны объехал на корабле "весь мир", известный в те времена.
БИНЬЯМИН ИЗ ТУДЕЛЫ
Это был знаменитый путешественник двенадцатого века; во вступлении к его книге сказано, что Биньямин, сын Ионы, родился в Туделе на севере Испании. Путешествие Биньямина длилось тринадцать лет; возможно, он торговал драгоценными камнями или был искателем приключений; нельзя исключить и того, что Биньямин из Туделы тешил себя надеждой обнаружить в отдаленных краях исчезнувшие колена Израиля.
Он отправился в путь из испанского города Сарагоса примерно в 1160 году, проехал на восток через Каталонию, Южную Францию, Италию, Византию, Эрец Исраэль, Сирию, Вавилонию – до города Багдада. Обратный путь он совершил через Йемен, Египет и из Сицилии вернулся в Испанию. Это были огромные расстояния даже по теперешним понятиям, особенно если учесть отсутствие хороших дорог, примитивные способы передвижения и опасности, подстерегавшие на пути.
Путешественник посетил сотни населенных пунктов, повсюду надолго останавливался, встречался со многими людьми, записывал полученные сведения, которые собраны его современниками в "Книге странствий рабби Биньямина". Впервые эта книга увидела свет в Стамбуле в 1543 году, неоднократно переиздавалась на разных языках, а в конце девятнадцатого века ее напечатали на русском языке в Петербурге.
Кое-кто пытался доказать, что путешествия Биньямина – это вымысел еврея, который никуда не выезжал из Туделы, но правдивость автора, научное значение его книги признано исследователями, и Биньямина из Туделы сравнивают с другим знаменитым путешественником, называя "еврейским Марко Поло" (хотя это Марко Поло стоило бы назвать "венецианским Биньямином", потому что он совершил свое путешествие через Азию в Северный Китай через сто лет после Биньямина из Туделы).
Читать дальше